Примеры в контексте "Their - Этих"

Примеры: Their - Этих
We commend them for that and encourage them to pursue their efforts. Мы приветствуем их за это и призываем их к продолжению этих усилий.
A number of African delegates noted that ODA remains low despite their countries being better governed than ever before. Делегаты из ряда африканских стран отметили, что объем ОПР остается низким несмотря на тот факт, что управление в этих стран достигло как никогда высокого уровня.
The Launch Safety Officers are granted fairly wide powers in order to carry out their functions. Сотрудник по обеспечению безопасности запусков наделяется достаточно широкими полномочиями для выполнения этих функций.
However, it considered the January 2004 deadline for their replacement to be unfeasible and highly risky. Вместе с тем оно сочло крайний срок, которым является январь 2004 года, для замены этих систем, нереальным и крайне рискованным.
The Indonesian authorities must continue their efforts to dismantle those gangs completely. Индонезийские власти должны продолжать свои усилия, направленные на полный разгром этих банд.
The difficulty of enforcing these agreements may in fact facilitate their conclusion. Сложность применения этих соглашений может фактически способствовать их заключению.
Among these improvements was the possibility for voters themselves to verify their votes. Среди этих усовершенствований следует отметить возможность для избирателя лично проверить результат его голосования.
Some have submitted requests on Mode 4 to their trading partners and the latter have made some offers. Некоторые из этих стран обратились к своим торговым партнерам с конкретными просьбами, касающимися такого способа поставки услуг, и получили в ответ ряд предложений.
Many of these women have either been forced into marriage or sold by their families at an early age. Многие из этих женщин либо вышли замуж по принуждению, либо были проданы их семьями в раннем возрасте.
The experience gained indicates a need to maintain these posts on a permanent basis, given to the continuing nature of their functions. Накопленный опыт указывает на необходимость сохранения этих должностей на постоянной основе с учетом постоянного характера их функций.
These institutional investors now allocate a fixed proportion of their total holdings to venture capital. В настоящее время в структуре активов этих институциональных инвесторов та или иная фиксированная доля приходится на венчурный капитал.
African leaders had pledged to work individually and collectively to promote those principles in their countries and regions. Африканские руководители обязались прилагать индивидуальные и коллективные усилия для продвижения этих принципов в своих странах и регионах.
In light of such issues, many delegations voiced their support for the UN-HABITAT medium-term plan. С учетом этих вопросов многие делегации поддержали среднесрочный план ООН-Хабитат.
New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. Для более широкого распространения этих информационных продуктов были установлены новые партнерские связи, в том числе приняты меры для их адаптации на местные языки.
We attach particular importance to the need to enhance the effectiveness of these measures through their rigorous enforcement by all Member States. Мы придаем особое значение необходимости повышения эффективности этих мер посредством обеспечения их строгого соблюдения всеми государствами-членами.
They reviewed the relevant budgetary documents of a number of these organizations and conducted interviews with their officials. Они провели обзор соответствующих бюджетных документов ряда этих организаций и беседовали с их должностными лицами.
However, too many defenders have clearly suffered harm because they expressed or made public their concerns regarding human rights violations occurring in these areas. Вместе с тем слишком большое число правозащитников явно пострадали вследствие того, что они открыто выражали свою озабоченность по поводу нарушений прав человека, происходящих в этих районах.
For the latter entities, the strategic direction of their technical cooperation activities is largely dependent on the priorities of the donor countries concerned. Для этих последних подразделений стратегическое направление их мероприятий в области технического сотрудничества в значительной мере зависит от приоритетов их стран-доноров.
Other assessments of these tools have been done, and their conclusions will not be repeated here. Проводились также другие оценки этих инструментов, однако их выводы здесь воспроизводиться не будут.
The availability of these profiles on the web increases transparency and assists staff in planning their careers. Наличие этих описаний должностей на веб-сайте повышает транспарентность и помогает сотрудникам планировать карьеру.
Before adjourning the meeting, I wish to thank all of the participants in this debate for their important contributions. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы поблагодарить всех участников этих прений за их важные выступления.
There had been general agreement on the concepts involved in the various instruments and their relationship with development policies of the programme countries. Обсуждение позволило прийти к широкому концептуальному консенсусу в отношении этих механизмов и их связи со стратегиями развития стран - бенефициариев программ.
These restrictions compel Cuban airlines to use aircraft which consume more fuel and therefore have lower passenger and cargo capacity, and this damages their competitiveness and efficiency. В свете этих ограничений кубинские авиакомпании вынуждены использовать самолеты, которые потребляют больше топлива и тем самым обладают меньшей способностью для перевозки пассажиров и грузов, что негативно сказывается на их конкурентоспособности и эффективности.
Most of these trust funds had not been assigned to new implementing offices after their original implementing offices had closed. Большинство этих целевых фондов не были переданы новым учреждениям-исполнителям после закрытия их первоначальных учреждений-исполнителей.
These proposals have been repeated by their authors here today. Сегодня в этом зале авторы этих предложений вновь повторили их.