Примеры в контексте "Their - Этих"

Примеры: Their - Этих
In all these activities they will need to redirect and strengthen their own administrative systems. При осуществлении всех этих мероприятий им будет необходимо переориентировать и укрепить свои собственные административные системы.
And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons. Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях.
The question of the legal capacity of the signatories of such instruments is therefore of crucial importance in determining their nature and validity. В этой связи вопрос о правосубъектности участников этих договоров играет ключевую роль в определении их характера и законной силы.
During the Gorbachev period, the tragic fate of these people became officially recognized and their right to return started to be implemented. В период правления Горбачева трагическая судьба этих народов была официальна признана и началось осуществление их права на возвращение.
The Government was encouraging their representation on the Population Council and the Multisectoral Technical Committee. Правительство Эфиопии поощряет представленность этих организаций в Совете по вопросам народонаселения и в межведомственном техническом комитете.
Increasing exports will raise the necessary revenues to import the capital goods which are required to restructure their enterprises. Увеличение объема экспорта повышает доходы, которые необходимы для ввоза средств производства, требуемых для модернизации предприятий в этих странах.
It was also said that the provision of financial assistance to CITs would facilitate participation of their experts in ECE meetings. Также отмечалось, что предоставление финансового содействия СПЭ будет способствовать участию экспертов этих стран в совещаниях ЕЭК.
Even their passive participation could result in benefits for them. Даже пассивное участие этих делегаций может принести им пользу.
National environmental action plans, environmental programmes, sustainable development strategies (or their summaries); Национальные планы действия в области охраны окружающей среды, экологические программы, стратегии устойчивого развития (или резюме этих документов);
Austria therefore proposes to recognise their promotion as a major contribution for solving urban transport problems. Таким образом, Австрия предлагает признать, что стимулирование этих средств является одним из основных способов решения проблем городского транспорта.
In most cases it refers to their official text. В большинстве случаев делается ссылка на официальный текст этих соглашений.
They have also acted as a catalyst to mobilize assistance from other organizations and coordinate their efforts in this regard. Они также выполняли каталитическую роль в деле мобилизации помощи других организаций и координации этих усилий в этой связи.
The transition economies need to evaluate the importance of these factors in order to make their trade polices more effective and more efficient. Странам с переходной экономикой нужно оценить важность этих факторов, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своей торговой политики.
The expected effect of such measures, their likely costs and expected sources of financing should be evaluated. Должна быть проведена оценка ожидаемой эффективности этих мероприятий, возможные затраты на их проведение и предполагаемые источники финансирования.
It requested the secretariat to compile these submissions, in their original language(s). Группа предложила секретариату составить компиляцию этих материалов на языке(ах) оригинала.
To guarantee these rights, the Mexican legal system has institutions and procedures for ensuring their full and complete enjoyment. Для обеспечения этих прав мексиканское законодательство предусматривает создание органов и процедур, обеспечивающих их полное и обязательное соблюдение.
WFP is holding its managers accountable for their contributions in meeting the commitments. Ответственность за выполнение этих обязательств МПП возложила на своих руководителей.
More than 15,000 displaced persons lost their homes during these operations, which usually occurred without prior warning. В результате этих действий, которые обычно предпринимались без предварительного предупреждения, более 15000 вынужденных переселенцев остались без крова.
Food security in such countries will be closely tied to the solidity of their trading position. Вопросы продовольственной безопасности в этих странах будут неразрывно связаны с прочностью их положения в сфере торговли.
It welcomes the good progress that has been made so far in those negotiations and seeks their early conclusion. Оно высоко оценивает достигнутые к настоящему времени хорошие результаты на этих переговорах и добивается их скорейшего завершения.
All delegations have had time to consider these draft resolutions fully and I thank the sponsors for their initiatives. Все делегации располагали временем для всестороннего рассмотрения этих проектов резолюций, и я благодарю авторов за их инициативы.
It also encouraged all nuclear-weapon States to submit their peaceful nuclear installations to those safeguards under the voluntary offer agreements. Она также призывает все обладающие ядерным оружием государства поставить свои мирные ядерные установки под режим этих гарантий на основе добровольных соглашений.
Participation in those groups should be strengthened and their effectiveness enhanced. Необходимо укрепить участие в этих группах и повысить их эффективность.
Some of the aforesaid officials were consulted in their dual capacity as Minister and as Chairman or Representative of a political party. Некоторые из этих лиц, участвовавших в консультациях, выступали в своем двойном качестве: министра и председателя или представителя политической партии.
The Government of Burundi greatly appreciates the work of these bodies and it seems clear that their activities should be continued and even expanded. Правительство Бурунди высоко оценивает работу этих учреждений, и их деятельность, безусловно, необходимо продолжать и активизировать.