Примеры в контексте "Their - Этих"

Примеры: Their - Этих
They scared these people into activating their troubles. Они напугали этих людей и активировали беды.
So you're one of those guys that sends their playmates to school. Ах, я вижу, ты один из этих типов... кто отправляет своих содержанцев в школу.
You know those Goa'uld and their egos. Вы же знаете этих Гоаулдов и их эго.
I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff. Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое.
So you think these three doctors had their identities stolen by the same thief. Ты думаешь, личности этих докторов были украдены тем же человеком.
And these kids, their first English word is "Google" and they only know Skype. И первое английское слово этих детей - «Гугл», и им известен Скайп.
After all this time, they still see you as their great leader. После всего этих лет, они по прежнему видят в тебе своего великого лидера.
Far too late for all those young people and their grieving families. Слишком поздно для этих молодых людей и их скорбящих семей.
How ironic if these isolated Indians and their magic frog prove to be one of the cures. Как будет иронично, если волшебная лягушка этих индейцев окажется лекарством.
These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь.
The jury will be asked to continue their deliberations without this testimony. Я попрошу присяжных продолжить заседание без этих показаний.
In any of those men, they will do their damnedest to carry out this attack. Любой из этих людей сделает всё возможное для проведения этой атаки.
This is the only chance these people have to contact their loved ones. Это единственный шанс этих людей связаться с любимыми.
For a lot of these guys, gangs take the place of their family. Для большинства этих ребят, банды выступают вместо семьи.
See if their addresses and resident registration numbers are correct. Мне нужна информация вот про этих людей.
At their walls this storm will break. В этих стенах буря не страшна.
And moreover, the knights in "Excalibur" wear their armor everywhere. И кроме того, рыцари в «Экскалибуре» везде ходили в этих доспехах.
Richards is the one responsible for their deaths. Ричардс в ответе за смерть этих людей.
So, for a fee, you could take them off their hands. И за определенную плату ты мог бы избавить людей от этих хлопот.
The ancestors of these monkeys fled here from a disaster that overwhelmed their homeland. Предки этих обезьян бежали сюда от катастрофы, которая погубила их родину.
All three had traces of these ritualistic patterns painted on their bodies. На телах всех троих были обнаружены следы этих ритуальных узоров.
I can't believe you know all these famous people just from tweezing their eyebrows at your salon. Не могу поверить, что ты знаешь всех этих знаменитостей просто потому, что выщипываешь их брови в своём салоне.
Hiccup, we've got to return these dragons to their island. Иккинг, нужно вернуть этих драконов на их остров.
He's bilking all these people out of their money. И он выманивает у этих людей деньги, заработанные трудом.
S.H.I.E.L.D. is no better than those Kree Reapers, both making soldiers for their never-ending wars. ЩИТ не лучше этих Жнецов Кри, и те, и другие создают солдат для своих нескончаемых войн.