They scared these people into activating their troubles. |
Они напугали этих людей и активировали беды. |
So you're one of those guys that sends their playmates to school. |
Ах, я вижу, ты один из этих типов... кто отправляет своих содержанцев в школу. |
You know those Goa'uld and their egos. |
Вы же знаете этих Гоаулдов и их эго. |
I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff. |
Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое. |
So you think these three doctors had their identities stolen by the same thief. |
Ты думаешь, личности этих докторов были украдены тем же человеком. |
And these kids, their first English word is "Google" and they only know Skype. |
И первое английское слово этих детей - «Гугл», и им известен Скайп. |
After all this time, they still see you as their great leader. |
После всего этих лет, они по прежнему видят в тебе своего великого лидера. |
Far too late for all those young people and their grieving families. |
Слишком поздно для этих молодых людей и их скорбящих семей. |
How ironic if these isolated Indians and their magic frog prove to be one of the cures. |
Как будет иронично, если волшебная лягушка этих индейцев окажется лекарством. |
These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. |
У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь. |
The jury will be asked to continue their deliberations without this testimony. |
Я попрошу присяжных продолжить заседание без этих показаний. |
In any of those men, they will do their damnedest to carry out this attack. |
Любой из этих людей сделает всё возможное для проведения этой атаки. |
This is the only chance these people have to contact their loved ones. |
Это единственный шанс этих людей связаться с любимыми. |
For a lot of these guys, gangs take the place of their family. |
Для большинства этих ребят, банды выступают вместо семьи. |
See if their addresses and resident registration numbers are correct. |
Мне нужна информация вот про этих людей. |
At their walls this storm will break. |
В этих стенах буря не страшна. |
And moreover, the knights in "Excalibur" wear their armor everywhere. |
И кроме того, рыцари в «Экскалибуре» везде ходили в этих доспехах. |
Richards is the one responsible for their deaths. |
Ричардс в ответе за смерть этих людей. |
So, for a fee, you could take them off their hands. |
И за определенную плату ты мог бы избавить людей от этих хлопот. |
The ancestors of these monkeys fled here from a disaster that overwhelmed their homeland. |
Предки этих обезьян бежали сюда от катастрофы, которая погубила их родину. |
All three had traces of these ritualistic patterns painted on their bodies. |
На телах всех троих были обнаружены следы этих ритуальных узоров. |
I can't believe you know all these famous people just from tweezing their eyebrows at your salon. |
Не могу поверить, что ты знаешь всех этих знаменитостей просто потому, что выщипываешь их брови в своём салоне. |
Hiccup, we've got to return these dragons to their island. |
Иккинг, нужно вернуть этих драконов на их остров. |
He's bilking all these people out of their money. |
И он выманивает у этих людей деньги, заработанные трудом. |
S.H.I.E.L.D. is no better than those Kree Reapers, both making soldiers for their never-ending wars. |
ЩИТ не лучше этих Жнецов Кри, и те, и другие создают солдат для своих нескончаемых войн. |