| They scared these people into activating their troubles. | Они напугали этих людей и активировали беды. |
| So you're one of those guys that sends their playmates to school. | Ах, я вижу, ты один из этих типов... кто отправляет своих содержанцев в школу. |
| You know those Goa'uld and their egos. | Вы же знаете этих Гоаулдов и их эго. |
| I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff. | Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое. |
| So you think these three doctors had their identities stolen by the same thief. | Ты думаешь, личности этих докторов были украдены тем же человеком. |
| And these kids, their first English word is "Google" and they only know Skype. | И первое английское слово этих детей - «Гугл», и им известен Скайп. |
| After all this time, they still see you as their great leader. | После всего этих лет, они по прежнему видят в тебе своего великого лидера. |
| Far too late for all those young people and their grieving families. | Слишком поздно для этих молодых людей и их скорбящих семей. |
| How ironic if these isolated Indians and their magic frog prove to be one of the cures. | Как будет иронично, если волшебная лягушка этих индейцев окажется лекарством. |
| These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. | У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь. |
| The jury will be asked to continue their deliberations without this testimony. | Я попрошу присяжных продолжить заседание без этих показаний. |
| In any of those men, they will do their damnedest to carry out this attack. | Любой из этих людей сделает всё возможное для проведения этой атаки. |
| This is the only chance these people have to contact their loved ones. | Это единственный шанс этих людей связаться с любимыми. |
| For a lot of these guys, gangs take the place of their family. | Для большинства этих ребят, банды выступают вместо семьи. |
| See if their addresses and resident registration numbers are correct. | Мне нужна информация вот про этих людей. |
| At their walls this storm will break. | В этих стенах буря не страшна. |
| And moreover, the knights in "Excalibur" wear their armor everywhere. | И кроме того, рыцари в «Экскалибуре» везде ходили в этих доспехах. |
| Richards is the one responsible for their deaths. | Ричардс в ответе за смерть этих людей. |
| So, for a fee, you could take them off their hands. | И за определенную плату ты мог бы избавить людей от этих хлопот. |
| The ancestors of these monkeys fled here from a disaster that overwhelmed their homeland. | Предки этих обезьян бежали сюда от катастрофы, которая погубила их родину. |
| All three had traces of these ritualistic patterns painted on their bodies. | На телах всех троих были обнаружены следы этих ритуальных узоров. |
| I can't believe you know all these famous people just from tweezing their eyebrows at your salon. | Не могу поверить, что ты знаешь всех этих знаменитостей просто потому, что выщипываешь их брови в своём салоне. |
| Hiccup, we've got to return these dragons to their island. | Иккинг, нужно вернуть этих драконов на их остров. |
| He's bilking all these people out of their money. | И он выманивает у этих людей деньги, заработанные трудом. |
| S.H.I.E.L.D. is no better than those Kree Reapers, both making soldiers for their never-ending wars. | ЩИТ не лучше этих Жнецов Кри, и те, и другие создают солдат для своих нескончаемых войн. |