Примеры в контексте "Their - Этих"

Примеры: Their - Этих
These categories of staff are listed according to their functional titles in the UNFPA financial disclosure policy. Сотрудники этих категорий включены в сферу охвата программы ЮНФПА по раскрытию финансовой информации на основании занимаемых ими должностей.
They also shared their countries' experiences in adopting policies that addressed integration challenges of the three dimensions of sustainable development. В этих докладах страны также поделились опытом принятия стратегий для решения проблем интеграции всех трех компонентов устойчивого развития.
This problem has serious medical, social and psychological implications on these women and their family structure. Эта проблема имеет серьезные медицинские, социальные и психологические последствия для этих женщин и их семей.
These countries are marked by widespread poverty and hunger, and their social indicators reflect high deprivations. Для этих стран характерны широко распространенные бедность и голод, и их социальные показатели отражают высокую степень лишений.
One third of those women stated that their entire monetary income came from farming. Треть этих женщин заявили, что получают денежное вознаграждение за счет сельскохозяйственного предприятия, что формирует все их доходы.
Investigations have shown that most of the victims did not die as a result of their trade union activities. Следует отметить, что, согласно результатам расследований, в большинстве случаев смерть этих лиц не была связана с их профсоюзной деятельностью.
These committees meet to discuss, amend, refer and vote on matters within their competence. Заседания этих комитетов посвящены обсуждению, внесению изменений, рассмотрению и принятию решений путем голосования по вопросам, входящим в их компетенцию.
It is nonetheless concerned about the lack of information provided on the results achieved with those programmes and on their sustainability. Тем не менее он обеспокоен в связи с отсутствием предоставленной информации о результатах, достигнутых с помощью этих программ, и об их устойчивости.
These agencies and organizations have focused their efforts on improving these women's quality of life. Эти учреждения и организации концентрируют усилия на повышении качества жизни этих женщин.
However, the statistical information on the applications and their outcome is not yet available. Однако статистической информации об этих жалобах и результатах их рассмотрения еще не имеется.
These camps were removed on account of their characteristics; in fact they had become new neighbourhoods that required long-term urban planning. Изъятие этих лагерей обусловлено их характеристиками: они фактически превратились в новые кварталы, нуждающиеся в долгосрочном плане городского развития.
She thanks the Governments for their cooperation prior to and during the visits. Она благодарит правительства за сотрудничество в период до этих поездок и в ходе их осуществления.
The United States of America had lifted restrictions on the detainees and authorized their return. Соединенные Штаты Америки сняли ограничения с этих задержанных лиц и разрешили им вернуться.
Codes of conduct for relevant professionals, such as lawyers, bankers and accountants, are necessary to prevent their involvement with organized criminal activity. С целью предупреждения вовлечения в организованную преступную деятельность соответствующих специалистов, таких как адвокаты, сотрудники банковских учреждений и бухгалтеры, необходимо внедрить для этих категорий специалистов кодексы поведения.
Most of these recommendations require Afghanistan accession to some conventions and their optional protocols. Большинство этих рекомендаций касаются присоединения Афганистана к некоторым конвенциям и факультативным протоколам к ним.
which addresses their individual and collective rights, в которой рассматриваются индивидуальные и коллективные права этих народов,
Most of the elements in these recommendations are already being implemented or concrete measures shall be followed for their implementation in the future. Большинство элементов, содержащихся в этих рекомендациях, уже осуществляются или в связи с ними будут приняты конкретные меры в целях их осуществления в будущем.
Membership of those parties depends on their openness and/or that of the indigenous leaders themselves. Возможность членства в этих политических партиях зависит от степени их открытости и (или) лидерских способностей самих представителей коренных народов.
All of those factors contribute to their vulnerability and the discrimination they suffer. Под действием всех этих факторов они становятся более уязвимыми и подвергаются дискриминации.
The conventions encourage States parties to expand their extradition network by concluding bilateral or regional treaties or arrangements that can go beyond that minimum standard. В этих конвенциях государствам-участникам рекомендуется расширять их сеть в области выдачи путем заключения двусторонних или региональных договоров или договоренностей, которые могут выходить за рамки этого минимального стандарта.
The objective of the seminars was to provide traders with tools and knowledge to prevent crime and strengthen the protection of their business. Цель этих семинаров заключается в ознакомлении коммерсантов со средствами и информацией, необходимыми для предупреждения преступности и укрепления защиты их бизнеса.
These problems constitute some of the main global challenges that engineers have identified for their profession. Преодоление этих проблем входит в число основных глобальных задач, которые поставили перед собой инженерно-технические работники.
The module provides tools to assist in developing a national log frame of indicators and their information sources. В рамках этих усилий будут разработаны инструменты, при помощи которых будут созданы национальные рамки системы показателей и источников информации о них.
Such commitments can help to open national policy space for countries to determine their own specific approaches to those measures. Принятие таких обязательств может содействовать предоставлению странам большей свободы маневра в национальной политике при выборе своих конкретных подходов к осуществлению этих мер.
The tools for attaining these goals exist for countries at all levels of development, but support for their implementation is lagging. Инструменты для достижения этих целей существуют для стран на всех уровнях развития, однако поддержка в их реализации отстает.