Примеры в контексте "Their - Себя"

Примеры: Their - Себя
You shouldn't involve yourself in their problems. Не позволяй вовлекать себя в их проблемы.
My nurses are absolutely committed to their patients. Мои медсестры полностью отдают себя заботе о пациентах.
I think they were changing on their own. Я думаю, они сами себя изменили.
After that, they'll be on their own. Дальше чемпионам придется полагаться только на себя.
They want to open a daycare center out of their house. Они собираются открыть начальную школу у себя на дому.
They'd be sure to keep to their place. Проследят, чтобы они вели себя прилично.
You'll be happy to know that all the paparazzi Are down the hall trying to get their charges dropped. Ты будешь рада узнать, что все папарацци сейчас внизу пытаются снять с себя обвинения.
Krissy, you know, sometimes young girls feel more comfortable talking to someone who's not their mother. Крисси, ты знаешь, иногда молодые девочки чувствуют себя более комфортно в разговоре с кем-то, кто не является их мамой.
I think a patient feels better if they know their kids aren't terrified. Я думаю, что пациенты чувствуют себя лучше, если они знают, что их дети не напуганы.
Well, that's like poor people who say they're Republican and then they vote against their own self-interests, Ray. Вот так нищие называют себя республиканцами, а потом голосуют против своих собственных интересов, Рэй.
I get crazy jealous when I see them lick their own junk. Мне становиться ужасно завидно, когда я вижу как они вылизывают сами себя.
No-one keeps a picture of themselves on their desk. Никто не держит свои фотографии у себя на столе.
I think he planned to use parts of their body to heal his own. Видимо, он собирался использовать их органы, чтобы лечить себя.
Too many civilians have been left feeling unsafe in their own homes. Слишком много граждан чувствуют себя в опасности даже в собственном доме.
Not everyone can pull themselves up by their bootstraps, Mr. Speaker. Не всякий может вытянуть себя за волосы из болота, господин спикер.
I put their photos on my wall. Я повесил их фото у себя на стене.
And I can't even challenge their admission into evidence because he wrote them to himself. И я даже не могу оспорить их прием в качестве доказательств потому что он писал их для себя.
But even when you make yourself in their image, you are not one of them. Но даже когда ты делаешь себя по их подобию, ты не один из них.
In a movie, people tend to want to spill their guts. В фильме люди стремятся раскрыть себя, обнажить свою сущность.
The Minders have their village back, you've taught them to defend themselves. Хранители вернули свою деревню, ты научил их защищать себя.
I'm going to cut across the axis and draw their fire. Я пройду поперек оси и отвлеку их огонь на себя.
Successful people, Mr. Haverford, use their money to use others to work for them. Успешные люди, мистер Хаверфорд, используют свои деньги, чтобы использовать других для работы на себя.
That's when people show their true colors. Именно в таких ситуациях люди показывают настоящих себя.
My sister doesn't feel safe to live in her own house or be with her parents on their anniversary. Моя сестра не чувствует себя в безопасности, находясь в собственном доме, или со своими родителями, празднуя их годовщину.
Two teenage boys asleep in their beds. Двое мальчиков-подростков спали у себя в комнате.