Примеры в контексте "Their - Себя"

Примеры: Their - Себя
Because nobody with any self-respect or their career still on the rails would ever want to work over here in this dump. Потому что никто, кто себя уважает, или чья карьера ещё не пошла под откос, никогда не захочет работать в этой дыре.
In their third season in the FA Cup, West Bromwich Albion were drawn at home in every round prior to the semi-final. В третьем для себя сезоне Кубка Англии «Вест Бромвич» играл дома во всех раундах вплоть до полуфинала.
To induce vertigo, ice water was shot into their ears, freezing the inner ear so doctors could time how quickly they recovered. Чтобы вызвать головокружение, в уши заливали воду со льдом, замораживая внутреннее ухо, и засекали время, как быстро они придут в себя.
Stephen portrayed himself as the natural successor to Henry I's policies, and reconfirmed the existing seven earldoms in the kingdom on their existing holders. Стефан ставил себя как естественного преемника политики Генриха I и подтвердил, что семь существующих графств королевства принадлежат нынешним владельцам.
I can't bring myself to call a teacher by their first name, and Miss Lavender would never condone such a thing. Я не могу заставить себя называть учителя по имени, да и мисс Лавендер никогда бы не примирилась с этим.
So if they don't have universal translators then why are they banging their heads? Так если у них нет универсальных переводчиков, зачем они тогда стучат себя по головам?
They'd spend the day looking over their shoulder. Они весь день будут чувствовать себя неуютно.
We only got about a minute until the rebels are back on their feet. У нас около минуты до того, как боевики придут в себя.
I don't know how they keep their nerve, these little people, when they see a completely packed cathedral. Я не знаю, как они держат себя в руках, эти маленькие человечки, когда они видят полностью забитый людьми собор.
To try and figure out why some people won't trust anyone, even if it's in their own best interest. Постараться выяснить, почему некоторые люди не могут пересилить себя и продолжают никому не доверять, даже если это было бы в их интересах.
They're suspicious of the commission... and want one of their people protecting them. Потому что они сомневаются в комиссии... и хотят своего человека в комиссии, чтобы защитить себя.
But we can try to put ourselves in their shoes. но мы можем попытаться поставить себя на их место.
But also I feel my pledge sisters deserve to see how their future leader reacts in a cris. Но и еще я хочу, чтобы мои сестры узнали как ведет себя их будущий лидер в кризисной ситуации.
And now you crown yourself their protector? И теперь ты величаешь себя их защитницей?
Thus it appears as if Europeans invented a religious practice which, once separated from them, spread throughout their commercial empire. Похоже на то, что европейцы изобрели религиозную практику, которую они сразу же отдалили от себя настолько, насколько распространялся их торговый мир.
Give us time to heal and rebuild their trust... trust... Дайте нам время прийти в себя и восстановить их доверие... доверие...
save themselves from the emotional consequences of their parents' addiction. спасти себя от эмоциональных последствий наркомании родителей.
They literally hold the girls' passports and take 90% of what they earn until their debts are paid. Они буквально хранят у себя их паспорта и забирают 90% их заработка, пока они не погасят долг.
More than a dozen men across the Middle East have now set themselves on fire to oppose corruption and repression in their own countries. Более десятка человек по всему Ближнему Востоку подожгли себя в знак протеста против коррупции и репрессий в своих странах.
Well, guys send him photos of their exes to make themselves feel better after being dumped. Парни шлют ему фотки своих бывших, чтобы почувствовать себя лучше, после того как их бросили.
I'm pretty sure that every guy has that look the night before their wedding. Я уверена, что практически все женихи так ведут себя перед свадьбой.
I've known so many who think they're pure and noble, but in their moment of truth are weak and afraid. Я знала очень многих, считавших себя благородными, но в решающий момент они слабы и трусливы.
Now, not to pat myself on the back, but one of my strengths is understanding people, intuiting their needs. Я не хочу нахваливать себя, но одна из моих сильных сторон - понимать людей, чувствовать их нужды.
I knew they might call, too, or send a follow-up e-mail, so I hacked their system and had those re-routed to me. Я знал, что они могут ещё и позвонить или отправить второе письмо, поэтому хакнул их систему и перенаправил оповещения на себя.
Both the maize and the vegetables are grown on most Kenyan farms, which means that most families can feed themselves from their own farm. Как кукуруза, так и овощи выращиваются на большинстве Кенийских ферм, что означает, что большинство семей может прокормить себя с их собственной фермы.