Примеры в контексте "Their - Себя"

Примеры: Their - Себя
Players were usually paid small wages and needed to have other jobs in order to support themselves and their families. Игрокам обычно платили незначительную заработную плату, и они были вынуждены подрабатывать, чтобы прокормить себя и свои семьи.
The value of society can be measured by how the hosts treat their guests, and today we let you and ourselves down. Ценность общества измеряется, как хозяева встречают своих гостей и сегодня мы подвели вас и опозорили себя.
While the Moderates keep a low profile, Labour make their mark. В то время как умеренные ведут себя тихо, партия лейбористов стремится оставить свой след.
Nearly killed myself trying to make sure everybody got their little miracle. Почти убил себя в попытках убедиться, что каждый получил свое маленькое чудо.
Tom took the blame for their mistake. Том взял на себя вину за их ошибку.
Furthermore, the State permitted the officers involved to continue occupying positions in which their unacceptable behaviour could be repeated. Кроме того, штат позволил сотрудникам, причастным к этому делу, продолжать занимать должности, на которых они могли вновь повести себя недопустимым образом.
Education enhanced the capacity of women to achieve economic independence, protect themselves from abuse and claim their rights. Наличие образования повышает возможности женщин достичь экономической независимости, защитить себя от надругательств и отстоять свои права.
Presley was able to make him open up and express himself through their physically intimate moments together. Пресли могла заставить его открыться и выразить себя через физические совместные интимные моменты.
Consequently, employees have more overall satisfaction as their goals and needs are fulfilled. Следовательно, сотрудники чувствуют себя более удовлетворенными, когда цели и потребности организации удовлетворяются.
The Egyptian pharaohs, who saw themselves as successors of Horus, wore the deshret to symbolize their authority over Lower Egypt. Египетские фараоны, которые считали себя преемниками Гора, носили символы власти Нижнего Египта.
The Presidents of the republics gave their New Year speech in the morning - the new Czech President Miloš Zeman renewed the tradition of Christmas speeches. Президенты республик устроили у себя новогоднюю речь утром - новый президент Чехии Милош Земан возобновил традицию рождественских выступлений.
Now each pledge has selected their first choice and two alternates. Каждый новичок выбирает для себя желаемого старшего брата и двоих в качестве альтернативы. так что...
Don't worry, they'll keep the police on their best behavior. Не волнуйся, полиция сегодня будет вести себя максимально прилично.
The images must work on their own. Картинка должна говорить сама за себя.
People from the subcontinent living in vilāyat (Britain) or in other Western countries refer to themselves and their ethnic culture as desi. Люди с субконтинента, проживающие в вилаятах (Великобритания) или в других западных странах, называют себя и свою этническую культуру "деси".
What it means is, put yourself in their shoes for a change. Это значит, поставить себя на их место.
Because these officers, while defending themselves, discharged their weapons, and a civilian died. Потому что эти офицеры, защищая себя, стреляли из пистолетов, и погиб гражданский.
You know... John, sometimes children feel like they need to... protect their parents. Джон, Иногда дети чувствуют себя так, что им нужно - защитить своих родителей.
They turn their anger inwards and become self-destructive. Они обращали его в себя и сами себя разрушали.
They'll blame themselves, and it's not their fault. Они будут винить себя, но это не их ошибка.
They want us to lash out, lower ourselves to their level. Они хотят, чтобы мы взбунтовались и уронили себя до их уровня.
That's why he attacks them in their safe haven. И он нападал на них тогда, когда они чувствовали себя в безопасности.
It is in their honor we call ourselves Anarchy 99. Это в их честь мы называли себя "Анархией 99".
Steve's moving out, they're finding their own place. Стив переезжает, они нашли для себя собственный дом.
I'll help throw their fire away. Я помогу отвлечь ему огонь на себя.