Примеры в контексте "Their - Себя"

Примеры: Their - Себя
And as Mr and Mrs Watson and William were all in their suite, that leaves only you without an alibi. А поскольку мистер и миссис Уотсон вместе с Уильямом были у себя в номере, выходит, что только у вас, Даррен, нет алиби.
I'm guessing everyone's on their own tomorrow? Надо думать, завтра каждый сам за себя?
To win the fair maiden they must prove their worth by feats of strength or arms in the games. Чтобы завоевать прекрасную деву, они должны проявить себя, показав свою силу или умение владеть оружием.
Then we could feel their hair anytime we felt like it. Тогда мы могли бы касаться их волос в любое время, когда мы чувствовали себя как сейчас
But deep down, they feel that whatever happens, they're on their own. Но в глубине души они понимают: что бы ни произошло, они могут рассчитывать только на самих себя.
Is it normal for doctors to allow patients to stay at their house? Это так принято у докторов - оставлять пациента у себя дома?
My aunt taught me to do them when people had forgotten their manners. Моя тётя всегда так делала, когда кто-то плохо себя вёл.
But if Pete's telling the truth about their reaction to the footage, then we've just lost ourselves a motive. Но если Пит говорит правду об их реакции на видеоролик, тогда мы только что сами лишили себя мотива.
They are no doubt congratulating themselves on having erected their most fiendish obstacle yet. Они без сомнения поздравляют себя самих по поводу избрания наиболее дьявольского препятствия
I think my mum found it hard, because nurses started treating our house as their own home. Думаю, маме было тяжело от того, что сиделки вели себя в нашем доме как в своем собственном.
If the aliens attack, we'll draw their fire, keep them focused on us, maybe open up a window for the civilians to escape. Если пришельцы атакуют, мы примем их огонь на себя, будем их отвлекать, и, может быть, дадим гражданским возможность уйти.
I saw you slide behind the skitters, lapping up their crumbs, stealing food from decent people who can't defend themselves. Я видел, как ты проскользнул позади скиттеров, ловя их крохи, воруя у порядочных людей, которые не могут защитить себя.
They act with a mind of their own, it's just that they're attached to men's bodies. Они ведут себя также как и они, как-будто их прикрепили к мужским телам.
Do you think women like filling their bodies with chemicals? По твоему, женщинам нравится пичкать себя химикатами?
No, I want to talk about their men and what happens to a guy when that special lady in his life starts to lose it. Нет, я хочу поговорить об их мужьях и о том что случается с мужем, когда избранница всей его жизни, выходит из себя.
When I look around, then I see... people who've made it their mission to break up relationships for a profit. Здесь, вокруг себя, я вижу людей... которые сделали своей целью помочь людям расстаться... и из этого извлечь прибыль.
The wide public was uninformed about the true nature of these compounds and what their importance may be in the understanding of perception itself. Широкая общественность была в неведении об истинной природе этих соединений и о том, что в них может быть ключ к пониманию и восприятию себя.
When they brought Bret in, he was acting the same way, but the only thing they can find in common is a spike in their serotonin levels. Когда сюда привезли Бретта, он вёл себя так же Единственное, что у них смогли найти общего - это повышенный уровень серотонина.
Behind their walls, crouching down, many of the Spanish, as they confessed afterwards, were wetting themselves in sheer terror. Внутри этих стен, присев на корточки, многие испанцы, как они признавались позже, мочились под себя от страха.
The truth is, most of the time I'm fine with their not being together. Большую часть времени, я чувствую себя прекрасно, зная, что они уже не вместе.
I'm going to send that to Greenpeace to hang up in their foyer. Я отправлю это в Гринпис, чтобы они повесили его у себя в фойе.
We're asking them to state their name, mission, allow us on board. Просим их назвать себя, свою миссию, позволить нам подняться на борт.
You keep your students at arm's length because you don't want to remember what it was like to be their age. Ты держишь студентов на расстоянии, потому что ты не хочешь вспоминать, как ты чувствовал себя в их возрасте.
They tell these lies To protect themselves And their reputations. Они лгут, чтобы защитить самих себя и свою репутацию
If anyone can work their way out of a jam like this, it's you. Если кто-то и может вытащить себя из болота, то это ты.