Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Своих

Примеры в контексте "Their - Своих"

Примеры: Their - Своих
For their part, African countries must manifest the necessary political will to overcome their problems and to put the interests of their peoples first if they are to realize their vast potential. Африканские же страны, со своей стороны, должны проявлять необходимую политическую волю к преодолению своих проблем и выдвижению на первое место интересов своих народов на благо реализации их богатого потенциала.
We believe that while African leaders derive their mandates from their people, it is their role to articulate these plans as well as lead the processes of implementation on behalf of their people. Мы считаем, что, поскольку полномочия руководителей африканских стран предоставлены им их народами, их задача состоит в том, чтобы четко сформулировать эти планы, а также возглавить работу по их выполнению от имени своих народов.
This provision has remained unchanged since then and up until the Madrid Congress of 1920, delegations had either to use the official language in their speeches or had to hire, at their own expense, an interpreter who would deliver their speech in French on their behalf. Это положение оставалось с тех пор неизменным и вплоть до Мадридского конгресса 1920 года делегации должны были в своих выступлениях либо пользоваться официальным языком, либо за свой счет нанимать устного переводчика, который бы от их имени произносил их выступления на французском языке.
Indigenous representatives from the Russian Federation and Canada expressed their disappointment with regard to the position of their respective Governments and expressed their hopes that both Governments would change their positions before the next session of the General Assembly. Представители коренных народов из Российской Федерации и Канады выразили свое разочарование в связи с позицией своих правительств и надежду на то, что оба правительства изменят свои позиции до начала следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
It must be remembered that those outfits and their adherents are accountable to none for their mindless terrorism and violate the most basic of the human rights of their hapless victims, namely, their right to life. Необходимо помнить о том, что эти группировки и их последователи ни перед кем не отчитываются за свой оголтелый терроризм, и что они лишают своих несчастных жертв самого главного права человека - права на жизнь.
Lesch and Nyhan published their findings in 1964. Лёш и Нихен опубликовали результаты своих исследований в 1964 году.
They recorded their first two demos at X-Ray Studios. Они сделали запись своих первых двух демо-альбомов в Студии X-Ray Studios.
Many Spanish aristocrats ordered slaves to work as servants in their homes. Многие испанские аристократы-землевладельцы покупали рабов для работы на плантациях и в качестве слуг в своих домах.
Users communicate their needs in search queries. Пользователи сами сообщают о своих потребностях в виде поисковых запросов.
And you must show them these terms so they know their rights. И вы должны показать им эти условия, чтобы они знали о своих правах.
We ask all passengers to fulfill these requirements when planning their travel. Мы хотели бы, чтобы все пассажиры выполняли эти требования при планировании своих поездок.
Archaea recycle elements such as carbon, nitrogen and sulfur through their various habitats. Археи вторично используют такие элементы, как углерод, азот и серу в своих различных средах обитания.
Within their electoral states, they had absolute power. На самом же деле в пределах своих бекств они имели абсолютную власть.
In 2010, Rhapsody announced a download ability for their subscribers using iPhones. В 2010 году, Rhapsody объявила о возможности скачивания файлов для своих абонентов, использующих iPhone.
And I bet you they hate their fathers. И я уверен, вам, что они ненавидят своих отцов.
But before they take the stage, our coaches will personally train their artists. Но перед тем, как они выйдут на сцену, наши тренеры лично будут тренировать своих артистов.
The Greys finally abandoned their claim in 1639. Греи окончательно отказалась от своих претензий на титул в 1639 году.
Governments are increasingly evaluating their child protection systems and prioritizing areas that need strengthening. Правительства все чаще проводят оценки своих систем защиты детей и определяют приоритетные области, которые нуждаются в укреплении.
I always say bosses should stay Deeply involved with their subordinates. Я всегда говорю, что начальство должно глубже вникать в пролемы своих подчиненных.
Feel safe in forth their technology. Они чувствовали себя в безопасности в своих высокотехнологичных крепостях.
They treat me as one of their own. Они обращались со мной, как с одним из своих.
I'll do my best to ensure their safe return. Я сделаю всё в своих силах, чтобы вернуть их в безопасности.
I filmed my actors without their knowledge. Я снимал своих актеров и они об этом не знали.
Article 4 All Ukrainian citizens of every nationality are guaranteed the right to practice their religion, to use their national symbols, to celebrate their national holidays, to participate in traditional rituals of their people. Статья 4 Всем гражданам Украины каждой национальности гарантируется право исповедовать свою религию, использовать свою национальную символику, отмечать свои национальные праздники, участвовать в традиционных обрядах своих народов.
After informing their children that their country had entered the war, Ferdinand and Marie dismissed their German servants, who could only remain in their employ as "war prisoners" of sorts. Сообщив детям о вступлении Румынии в войну, Фердинанд и Мария уволили своих немецких слуг, которые могли оставаться на службе только в качестве «военнопленных».