They deliver information about Congress activities across to their countries, particularly by lobbying in their governments. |
Они обеспечивают информацию о деятельности Конгресса в их странах, в частности, путём лоббирования в своих правительствах. |
The brothers split up in their attempt to defend their land. |
Братья разделились в своих попытках защитить свою землю. |
Plymouth's colonists faced great hardships and earned few profits for their investors, who sold their interests to them in 1627. |
Колонисты Плимута столкнулись с большими трудностями и добыли мало прибыли для своих инвесторов, которые продали им свои активы в 1627 году. |
The companies that adhere to this approach have their managers develop their own budgets. |
Компании, которые придерживаются этого подхода, имеют своих менеджеров, которые разрабатывают свои собственные бюджеты. |
They have been classified on their attitude towards society and the level of involvement of their adherents. |
Они были классифицированы по их отношению к обществу и уровню вовлечённости своих сторонников. |
Anyone is able to observe the true past events of their families and their heroes. |
Любой человек может наблюдать истинные прошлые события своих семей и их членов. |
The heroes would fight their way to the core of Mys-Tech, losing dozens of their own to death and destruction. |
Герои будут пробивать себе путь к ядру Мис-Техов, теряя десятки своих собственных смертей и разрушений. |
They also have a number of books on their website that they recommend to support their views. |
Также, на их сайте есть ряд книг, которые они рекомендуют в поддержку своих взглядов. |
During this period of regional unrest, several leaders announced their intentions to step down at the end of their current terms. |
В этот период региональных беспорядков некоторые лидеры объявили о своём намерении уйти в отставку в конце своих текущих сроков. |
Organizations gather data in order to report their performance to their investors. |
Организации собирают сведения для того, чтобы сообщать о своих успехах своим инвесторам. |
In their further bid for the cooperation and friendship of the Filipinos, the Japanese tried to arouse their patriotic fervor. |
В своих последующих попытках заручиться сотрудничеством и дружбой филиппинцев японцы пытались пробудить их патриотический пыл. |
All men have to kill their fathers so they can do something to their mothers. |
Все мужчины должны убить своих отцов, чтобы они могли сделать что-то со своими матерями. |
The two friends decided to consolidate their alliance with the union of their children. |
Двое друзей решили закрепить свой союз брачным союзом своих детей. |
At Christmas, the kids announce their plans to keep the baby, causing a break between them and their parents. |
На Рождество подростки объявляют о своих планах сохранить ребёнка, в результате чего у них рвутся отношения с родителями. |
Since Napoleonic Wars European Commanders had at their disposal periodical strength reports of their units. |
Со времен Наполеоновских войн европейские командующие имели в своем распоряжении доклады о численности своих подразделений. |
That right necessarily implies a right of indigenous peoples to pursue their own initiatives for resource extraction within their territories if they so choose. |
Это право обязательно предполагает право коренных народов осуществлять собственные инициативы по добыче природных ресурсов на своих территориях, если они так решат. |
Peasants don't get their princesses until they've finished their daring deeds. |
Простолюдины не получают своих принцесс пока не закончат свои великие дела. |
Some states have placed much of their work into the public domain by waiving some or all of their rights under copyright law. |
Многие Штаты поместили работы в общественное достояние путём отказа от некоторых или всех своих прав согласно закону Об авторском праве. |
Herodotus observed that the Egyptians were the only people to keep their animals with them in their houses. |
Геродот писал, что египтяне были единственными людьми, которые держали своих животных дома. |
Alan began dating Lyndsey at the end of season 7, and their relationship was initially kept a secret from their sons. |
Алан и Линдси начали встречаться в конце 7-го сезона, изначально держа отношения в секрете от своих сыновей. |
Blogging is for people sitting in their basements writing about their cats. |
Блоги для людей, сидящих в своих подвалах и пишущих о своих кошках. |
Everyone is in their place and holding their breath. |
Просто все на своих местах, ждут затаив дыхание. |
Leaders who never risk their popularity are not worth their position. |
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов. |
Small countries such as Iceland decided to get in on the action by privatizing their banks and setting up their own financial centers. |
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров. |
Left to their own devices, oil companies seem to prefer extracting hydrocarbons from the deepest confines of the earth to channeling their profits into clean-energy alternatives. |
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии. |