And sailors in their galleons sipping their cocoa. |
И моряков на своих шхунах, посасывающих какао. |
Now that low temperature has slowed their reproductive cycle to a crawl, they can live out their days in relative peace. |
Низкая температура свела их репродуктивный цикл к минимуму, Они могут прожить остаток дней своих в относительном покое. |
I mean, they give up their clients, they lose their business. |
Если они сдадут своих клиентов, то лишатся бизнеса. |
These chaps... May actually live among their victims And move through their world. |
Эти парни... возможно, живут среди своих жертв и в их мире. |
You said that you hadn't got any patience for people who put their desires before their principles. |
Вы говорили, что вы терпеть не можете людей, которые ставят свои желания выше своих принципов. |
The Sith rely on their passion for their strength. |
Ситхи черпают силы в своих страстях. |
They worked in small rooms in New York City and encouraged their patients to express their feelings openly. |
Они работали в маленьких кабинетах Нью-Йорк Сити и поощряли своих пациентов открыто выражать свои чувства. |
The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner. |
Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере. |
The masons urge their brethren to take their secrets with them into death. |
Масоны заставляли своих собратьев все секреты уносить в могилу. |
People took care of their homes, had pride in their community. |
Люди заботились о своих домах, имели собственную гордость. |
Friends don't shoot their friend's anesthesiologists, they don't threaten their families. |
Друзья не стреляют в анестезиологов своих друзей, они не угрожают их семьям. |
I want to discover where they buried their warriors and their kings. |
Я хочу найти место, где они погребали своих воинов и королей. |
Most dentists I.D. their patients using the last four digits of their Social. |
Большинство дантистов идентифицируют своих пациентов, используя последние 4 цифры их соцстрахования. |
He's taking pictures and collects personal connections to his victims - their wallets and their hair. |
Он делает снимки и собирает личные вещи своих жертв - кошельки и волосы. |
In Constantinople, they mislead their people by proudly displaying a counterfeit sword in their palace. |
В Константинополе они обманывают своих людей, с гордостью демонстрируя во дворце поддельный меч. |
They wake up in their bedrooms with their hair wet. |
Они просыпаются в своих спальнях с мокрыми волосами. |
Animals also eat their young and kill their rivals. |
А ещё животные едят свой молодняк и убивают своих соперников. |
Men like Conrad and Jason judge their manhood by the size of their wallets. |
Мужчины, такие как Конрад и Джейсон судят о своей мужественности по размеру своих кошельков. |
Otherwise, it'd mean that their security is incompetent, they can't control their patients. |
В противном случае, это означало бы, что их охрана является некомпетентной, и они не могут контролировать своих пациентов. |
He's punishing his victims for their reactions to him by taking away their senses with sulfuric acid. |
Он наказывает своих жертв за их реакцию на него, лишая их чувств при помощи серной кислоты. |
And in each instance, the women finished their shifts, but they never made it to their cars. |
В каждом из случаев, девушки заканчивали свою смену, но так и не доходили до своих машин. |
Children were forced to grow up without their mother or their father... |
Дети были вынуждены расти без матерей или своих отцов... |
They each do their own thing, flashing on and off, paying no attention to their neighbors. |
Каждый делает свое дело, вспыхивая и потухая, не обращая никакого внимания на своих соседей. |
Now it's their oil for their own purposes. |
В настоящее время они используют нефть в своих целях. |
But they had hustled to feed their kids and pay their rent. |
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру. |