Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Своих

Примеры в контексте "Their - Своих"

Примеры: Their - Своих
And sailors in their galleons sipping their cocoa. И моряков на своих шхунах, посасывающих какао.
Now that low temperature has slowed their reproductive cycle to a crawl, they can live out their days in relative peace. Низкая температура свела их репродуктивный цикл к минимуму, Они могут прожить остаток дней своих в относительном покое.
I mean, they give up their clients, they lose their business. Если они сдадут своих клиентов, то лишатся бизнеса.
These chaps... May actually live among their victims And move through their world. Эти парни... возможно, живут среди своих жертв и в их мире.
You said that you hadn't got any patience for people who put their desires before their principles. Вы говорили, что вы терпеть не можете людей, которые ставят свои желания выше своих принципов.
The Sith rely on their passion for their strength. Ситхи черпают силы в своих страстях.
They worked in small rooms in New York City and encouraged their patients to express their feelings openly. Они работали в маленьких кабинетах Нью-Йорк Сити и поощряли своих пациентов открыто выражать свои чувства.
The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner. Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере.
The masons urge their brethren to take their secrets with them into death. Масоны заставляли своих собратьев все секреты уносить в могилу.
People took care of their homes, had pride in their community. Люди заботились о своих домах, имели собственную гордость.
Friends don't shoot their friend's anesthesiologists, they don't threaten their families. Друзья не стреляют в анестезиологов своих друзей, они не угрожают их семьям.
I want to discover where they buried their warriors and their kings. Я хочу найти место, где они погребали своих воинов и королей.
Most dentists I.D. their patients using the last four digits of their Social. Большинство дантистов идентифицируют своих пациентов, используя последние 4 цифры их соцстрахования.
He's taking pictures and collects personal connections to his victims - their wallets and their hair. Он делает снимки и собирает личные вещи своих жертв - кошельки и волосы.
In Constantinople, they mislead their people by proudly displaying a counterfeit sword in their palace. В Константинополе они обманывают своих людей, с гордостью демонстрируя во дворце поддельный меч.
They wake up in their bedrooms with their hair wet. Они просыпаются в своих спальнях с мокрыми волосами.
Animals also eat their young and kill their rivals. А ещё животные едят свой молодняк и убивают своих соперников.
Men like Conrad and Jason judge their manhood by the size of their wallets. Мужчины, такие как Конрад и Джейсон судят о своей мужественности по размеру своих кошельков.
Otherwise, it'd mean that their security is incompetent, they can't control their patients. В противном случае, это означало бы, что их охрана является некомпетентной, и они не могут контролировать своих пациентов.
He's punishing his victims for their reactions to him by taking away their senses with sulfuric acid. Он наказывает своих жертв за их реакцию на него, лишая их чувств при помощи серной кислоты.
And in each instance, the women finished their shifts, but they never made it to their cars. В каждом из случаев, девушки заканчивали свою смену, но так и не доходили до своих машин.
Children were forced to grow up without their mother or their father... Дети были вынуждены расти без матерей или своих отцов...
They each do their own thing, flashing on and off, paying no attention to their neighbors. Каждый делает свое дело, вспыхивая и потухая, не обращая никакого внимания на своих соседей.
Now it's their oil for their own purposes. В настоящее время они используют нефть в своих целях.
But they had hustled to feed their kids and pay their rent. Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.