They spend most of their time now saying nice things to one another... which bothers the neighbours. |
Теперь все свое время они проводили, говоря приятные слова друг другу, которые порядком надоели соседям. |
CLAIMlNG their PLACE in THE WORLD. |
Обретают свое место в этом мире. |
The girls can make their own decisions about you, but my mind is made up. |
Девочки могут принять свое собственное решение касательно тебя, но я для себя уже всё решила. |
Everything has its purpose... girlfriends, little sisters who love their heroin. |
Все имеет свое назначение... девушки, младшие сестры, которые любят свой героин. |
Perhaps you'll change your mind when you try their signature haggis enchiladas. |
Надеюсь, ты изменишь свое мнение, когда попробуешь их фирменные блинчики с потрохами. |
The Royal Military Police have initiated their own inquiry. |
Королевская военная полиция начала свое собственное расследование. |
This is right when they start their comeback. |
Это именно тогда, когда они начинают свое возвращение. |
If I start making exceptions the rules will lose their meaning. |
Если я начну делать исключения, то правила потеряют свое значение. |
Tree frogs can modulate their infrared output. |
Древесные лягушки могут варьировать свое инфракрасное излучение. |
Arriving on Earth, the Zarthans bring with them their greatest treasure... |
Прибыв на Землю, зартанцы привозят с собой свое величайшее сокровище. |
My guards began to spend their time in the kitchen while I was seeing patients. |
Моя стража стала проводить свое время на кухне, пока я была с пациентами. |
Crab, if you want to be in business with someone who knows their stuff... |
Краб, если ты хочешь иметь бизнес с кем то, кто знает свое дело... |
Everybody's got their own opinion about that. |
У каждого свое мнение на этот счет. |
FBI's moving their equipment into the gym to help work the case. |
ФБР переставляет свое оборудование в спорт зал, чтобы помочь с делом. |
That's why we need Alpha Team to make their presence known outside the gate. |
Вт поэтому нам нужно, чтобы команда Альфа обозначила свое присутствие еще за воротами. |
Here in California, people are using it to improve their health. |
Здесь в Калифорнии люди используют его чтобы улучшить свое здоровье. |
The brothers Bloom had found their calling, as shown in number six. |
Братья Блум нашли свое призвание, что иллюстрирует пункт 6. |
And you need to let people know there are consequences for their behavior. |
И внушить людям, что за свое поведение они несут ответственность. |
About how to spread their word through tagging. |
О том, как распространить свое слово путем заметок. |
Now, please, everybody enjoy their champagne. |
А теперь, пожалуйста, пейте свое шампанское. |
Manufacturers must control their own production and keep control records. |
Изготовители должны контролировать свое собственное производство и вести учетную документацию по контролю. |
All locations vacated by UNOMIG were cleaned up and restored to their original condition. |
Все места дислокации, освобожденные Миссией, были очищены и приведены в свое первоначальное состояние. |
Insurgents continued to expand their presence in previously stable areas. |
Повстанцы продолжали расширять свое присутствие в ранее стабильных районах. |
We encourage Member States to strengthen their national crime prevention and criminal justice legislation, policies and practices in this area. |
Мы поощряем государства-члены укреплять свое национальное законодательство, политику и практику по предупреждению преступности и уголовному правосудию в этой области. |
When the fairies steal a human child away, they leave one of their own in its place. |
Когда эльфы крадут человеческое дитя, они оставляют в колыбели свое. |