Well, the royals love their bubbly. |
Ну, дворяне любят свое шампанское. |
that the fiercest warriors put down their swords |
"что даже самые бесстрашные воины бросали свое оружие" |
Second, they aspire to improve their skills. |
Во-вторых, он постоянно стремиться улучшить свое мастерство. |
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage. |
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. |
Then they put aside their grief... and followed Ed back up through the icefall, once more. |
Затем они отложили свое горе... и последовали за Эдом обратно через ледопад, еще раз. |
You know, they sign their name and then write the number. |
Ну, знаешь, они, иногда пишут свое имя, а затем номер. |
Addicts can't control their behavior. |
Зависимые не могут контролировать свое поведение. |
There's more bad news, sir: the French have rescinded their offer of air support. |
Есть еще плохие новости, сэр - Франция отменила свое предложение о воздушной поддержке. |
All men should keep their word, kings most of all. |
Мужчины должны держать свое слово, а короли тем более. |
But everyone has their place in this world. |
Но у каждого свое место в этом мире. |
They've suspended their offer of compensation. |
Они отменили свое предложение о компенсациях. |
And they've suspended their offer of compensation for the destruction at Scarrow. |
И они приостановили свое предложение о компенсации за разрушения в Скэрроу. |
Then they disguise their disappointment and that makes it ten times worse. |
А потом они прячут свое разочарование и это в десять раз хуже. |
They take their place in your heart... and make you a little smarter the next time. |
Они занимают свое маленькое место в сердце и делают нас немного умнее на будущее. |
I don't know of any relatives in Luxembourg, definitely no one who would name me in their will. |
Я не знаю никаких родственников в Люксембурге, и уж точно таких, которые бы внесли меня в свое завещание. |
And where the women of Norway, too, will take their rightful place. |
И женщины Норвегии также займут свое законное место. |
I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. |
Я делаю это, так как считаю важным для людей понять свое прошлое. |
It's necessary that our authoritative doctors and experts should have their say. |
Необходимо, чтобы наши авторитетные врачи и эксперты сказали свое слово. |
We got ours, but their mission was compromised. |
Мы свое выполнили, а их задание оказалось под угрозой. |
You can clean yourself up, But zebras don't change their stripes. |
Ты можешь очистить свое имя, но зебра не может изменить свои полоски. |
Girls change their mind all the time. |
Девушки изменить свое мнение все время. |
They told me they wanted to offer the king their sympathies. |
Они сказали, что хотят выразить королю свое сочувствие. |
They conform their behavior to legal boundaries. |
Они подчиняют свое поведение законным границам. |
Let's let Dexter and Masuka do their thing. |
Пусть Декстер и Масука делают свое дело. |
Tell them to make their best offer, and we'll give it to whichever is highest. |
Передайте им, чтобы они сделали свое лучшее предложение, а мы отдадим предпочтение тем, чья будет самой высокой. |