I'm saying they have a right to their opinion. |
Я говорю, что у них есть право на свое мнение. |
They could have their own show. |
Могли бы организовать свое собственное шоу. |
"I respect my superiors, but I criticize"some of their decisions. |
Я уважаю свое начальство, но не одобряю некоторые его решения. |
I'd rather have you taking up my time than holding up their schedule in there. |
Я предпочитаю потратить свое время на Вас, чем торчать там... |
I trusted their judgment and gave them my blessing. |
Я доверился их суждениям и дал им свое разрешение. |
But, when the time comes, everybody goes back to their own routine. |
Но приходит время, когда каждый возвращается на свое место. |
Muriel, these are my friends, who can keep their opinions to themselves. |
Мюриэль, это мои друзья, которые могут держать свое мнение при себе. |
The Hand's ninjas can mask their heartbeats... |
Войны Руки могут маскировать свое сердцебиение... |
But they must be free to speak their minds or we have nothing left worth fighting for. |
Но они должны иметь право выразить свое мнение иначе нам не за что бороться. |
Everyone's entitled to their opinion. |
Каждый имеет право высказать свое мнение. |
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years. |
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет. |
Except it's more prejudicial than probative, and they'd already invoked their right to counsel. |
Исключая то, что оно несет больше вреда, чем пользы, они уже сослались на свое право на адвоката. |
Tom Cooley's family made all their money in real estate. |
Семья Тома Кули сделала свое состояние на недвижимости. |
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice. |
Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения. |
They put it in sacks and carry them through the brambles to their plots. |
Они заполняют мешки землей и перетаскивают их через заросли на свое поле. |
Shouldn't we acknowledge their outrage? |
Не должны ли мы признать свое возмущение? |
Surrender their weapons and no harm events. |
Сдайте свое оружие и никто не пострадает. |
They were very much looking forward to clearing their names going forward. |
Они с нетерпением ждали возможности обелить свое имя. |
Most rivers drain into the sea, but some end their journey in vast lakes. |
Большинство рек впадают в моря, но некоторые заканчивают свое путешествие в огромных озерах. |
Whoever's running this company is on top of their game. |
Кто бы ни возглавлял эту компанию, определенно знает свое дело. |
Seems like the protestors want to make good on their promise to put Kent Turner down. |
Похоже, протестующие хотят выполнить свое обещание уничтожить Кента Тёрнера. |
Everybody has their own opinions, and it all gets homogenized and you lose the whole edge of it. |
У каждого свое мнение, все смешивается и теряется вся суть. |
It's nice when people find their purpose. |
Здорово, когда люди находят свое предназначение. |
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle. |
Стрелки быстро разбирают свое оружие, все, кроме винтовки Освальда. |
They're clawing their way into the future and will be waiting there. |
Они выцарапывают свое место в будущем и будут ждать тебя там. |