| Bibliomining is used to discover patterns in what people are reading and researching and allows librarians to target their community better. | Библиомайнинг используется для выявления того, что люди читают и исследуют, и позволяет библиотекарям лучше ориентировать свое сообщество. |
| By 2089, both super-states increase their military presence on the island and begin hiring mercenaries from all over the world. | К 2089 году оба супергосударства увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира. |
| Most guachinches open on that day and close when all their wine is sold out. | Большинство гуачинче открываются в этот день и закрываются тогда, когда распродают все свое вино. |
| Molly and the former Brotherhood are freed and return to their future. | Молли и прежнее Братство освобождаются и возвращаются в свое будущее. |
| In 1967, both designers reversed their decision and joined the traditional schedule. | В 1967 году оба дизайнера отменили свое решение и вернулись к традиционному графику. |
| Bean and Ender continue to study their genetic condition in the hope of finding a cure. | Бин и Эндер продолжают изучать свое генетическое состояние в надежде найти лекарство. |
| His novel touched upon the sense of rootlessness of Pacific Islander youth, trying to find their bearings between Melanesian and Western values. | В его романе затрагивается чувство бескорыстия молодежи тихоокеанских островов, пытаясь найти свое отношение между меланезийскими и западными ценностями. |
| These mealybugs may even be transported by workers back to their nest. | Эти червецы могут даже переноситься рабочими муравьями обратно в свое гнездо. |
| These institutions derived their funding from deposits collected by the postal savings system and deposited with the Trust Fund Bureau. | Эти учреждения получили свое финансирование из депозитов, собранных почтовой сберегательной системой, и вложений в Бюро Целевого фонда. |
| Over time, they turned their business into a real live art. | Со временем они превратили свое дело на настоящее живое искусство. |
| When the New Warriors returned to their own time they disbanded. | Когда Новые Воины вернулись в свое время, они распустились. |
| Modest Swiss people do not like to show their wealth. | Скромные швейцарцы не любят демонстрировать свое богатство. |
| They then depart from the village to continue their journey. | Затем они уехали из деревни, чтобы продолжить свое путешествие. |
| Free persons could sell their offspring, or even themselves, into slavery. | Свободные люди могли продать свое потомство или даже себя в рабство. |
| The owner must register their property with the local council within two months of acquisition date. | Собственник должен регистрировать свое недвижимое имущество в местной общине в рамках двух месяцев с даты получения собственности. |
| Together with famous artists, they expressed their attitude to social problems with the help of art. | Совместно с известными художниками они выразили свое отношение к социальным проблемам с помощью искусства. |
| The person interprets their own overt behaviors rationally in the same way they attempt to explain others' behaviors. | Человек интерпретирует свое собственное открытое поведение рационально, таким же образом он пытается объяснить поведение других людей. |
| PVRIS played their last show of 2016 at Summer Sonic Osaka on August 21. | PVRIS сыграли свое последнее шоу 2016 года в Summer Sonic Osaka 21 августа. |
| Sterns then tells Hulk that they can test their device if Hulk can obtain a genetic simulator from Enclave. | Затем Сэмюэл Стернс говорит Халку, что они могут проверить свое устройство, если Халк может получить генетический симулятор от анклава. |
| We concentrate our attention, first of all, on quality of provided services, their availability and efficiency. | Мы концентрируем свое внимание, прежде всего, на качестве предоставляемых услуг, их доступности и оперативности. |
| Ambitions of previous tournament among juniors winners and higher class of executors made their work. | Амбиции победителей предыдущего турнира молодежных команд и более высокий класс исполнителей все-таки сделали свое дело. |
| This means that farmers can't renew their own supply but must return to the monopolist for new seed each planting season. | Это означает, что фермеры не могут возобновить свое собственное обеспечение, а должны снова обращаться к монополисту за новыми семенами каждый сезон посева. |
| A module is the several patterns which are connected with each other and change their information content according to the site visitors actions. | Модуль - это несколько связанных между собой шаблонов страниц, которые меняют свое содержимое в зависимости от действий посетителя. |
| Choreographic groups of the capital demonstrated their skills for the auditory. | Хореографические коллективы столицы демонстрировали свое мастерство для широкой аудитории. |
| Kids had their own enthralling show, where the main characters were joy and mischievous clowns. | У малышей было свое увлекательное шоу, где главными персонажами выступали веселые и озорные клоуны. |