Примеры в контексте "Their - Их"

Примеры: Their - Их
We were made telepathic to serve their cause save their worlds. Мы были созданы телепатами, чтобы служить их делу спасать их миры.
We are gathered here today... to honor their memory and their names. Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена.
Even if that means searching their room, reading their thoughts. Даже если для это нужно обыскать их комнату, прочитать их секреты.
I'll politely refuse their offer to stay at their hotel. Я вежливо откажусь от предложения их отеля.
This forty-eighth session of the Assembly must heed their clamour and rise to the level of their expectations. Нынешняя сорок восьмая сессия Ассамблеи должна с вниманием прислушаться к их громким требованиям и подняться до уровня их чаяний.
Secondly, UNESCO would provide support to help indigenous people acquire the abilities needed to protect their cultural heritage and promote their language. Во-вторых, ЮНЕСКО обеспечит поддержку в целях оказания коренным народам содействия в развитии навыков, необходимых для охраны их культурного наследия и широкого использования их языков.
You know, there's this exercise... that actors do... to explore their fantasies... and to shed their inhibitions. Знаешь, есть такое упражнение у актеров чтобы задействовать их фантазию и устранять внутренние барьеры.
And on mice, it's shown that it's improved their abilities to negotiate mazes and strengthen their muscles. Опыты на мышах показали, что оно улучшает их способности проходить лабиринты и укрепляет мышцы.
Two women pretending to be on their phones, but their screens weren't illuminated. 2 женщины претворяются, что ищут что-то в телефоне, Но их экраны не горят.
Some people propose, other people are disappointed by their mates, or if they're alone, it exacerbates their loneliness. Некоторые делают предложения, некоторые разочаровываются в половинках, или если они одни, это усугубляет их одиночество.
He used their power and their dedication to build a new Foot army. Он использовал их силу и преданность, для создания новой армии Футов.
They still have to check with their own people, but for now you've got their support. Они еще должны обсудить все со своими людьми, но пока вы получили их поддержку.
And their lands will be mine, and their children... И ее земли станут моими. А их дети... Пополнят ваши ряды.
At the end of 1992, their total debt stock represented 60 per cent of their combined gross domestic product. В конце 1992 года общий объем задолженности составлял 60 процентов от их совокупного валового внутреннего продукта.
UNHCR is providing emergency assistance to the affected population to meet their immediate needs and to help rehabilitation upon return to their communities. УВКБ оказывает чрезвычайную помощь пострадавшему населению в целях удовлетворения их срочных потребностей и содействия реабилитации по возвращении в свои общины.
Defenders must be given access to their clients in custody and adequate time to prepare their defence. Защитники должны иметь доступ к своим клиентам, находящимся под стражей, и достаточно времени для подготовки их защиты.
Parents and legal guardians are ensured the freedom to provide their children with religious and moral education according to their beliefs. Родителям и законным опекунам гарантирована свобода давать своим детям такое религиозное и нравственное воспитание, которое соответствует их убеждениям.
Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. Нельзя препятствовать членам двух национальных меньшинств и их организациям использовать в устной речи или в письменном виде избранный ими язык.
These concerned businesses often consider their ethical and environmental policies as part of the public image of their organization. Заинтересованные деловые круги часто рассматривают свою этническую и экологическую политику как часть общественного представления об их организации.
They have attracted considerable international support, which is particularly needed to strengthen both their substantive and their operational capacity. Они получили значительную международную поддержку, которая особенно необходима для укрепления их как основного, так и оперативного потенциала.
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни.
Yet it is in their domestic human rights standards that some reveal their truest colours. Тем не менее именно в их внутренних нормах в области прав человека проявляется их подлинный смысл.
In addition, I express my thanks to the members of the Secretariat for their valuable cooperation and punctual performance of their duties. В дополнение к сказанному я выражаю признательность сотрудникам Секретариата за их ценное сотрудничество и пунктуальное выполнение их обязанностей.
Efforts should continue to ensure the viability of all existing disarmament agreements as a starting-point for further strengthening their implementation and extending their scope of application. Необходимо и далее предпринимать усилия по обеспечению действенности всех существующих соглашений в области разоружения и на основе этого обеспечивать дальнейшую активизацию их осуществления и расширение сферы их применения.
Military personnel from three contingents did not rotate as their Governments extended their stay in the mission area beyond six months. Военный персонал трех контингентов не ротировался, поскольку предоставившие их правительства продлили срок их пребывания в районе операций миссии, который составлял шесть месяцев.