Примеры в контексте "Their - Их"

Примеры: Their - Их
That upset their plans, and wounded their self-esteem. Это расстроило их планы и нанесло урон самолюбию.
When Rogue touches someone, she takes their energy, their life force. Когда Плутовка к кому-то прикасаётся, она забираёт их энёргию, жизнённыё силы.
A man who understands women their desires, their needs. Парень, который понимает женщин, их желания, нужды.
Nice to see Billy and Fred could put their differences aside when it come to their kids. И было приятно видеть, что Билли и Фред могли оставить свои разногласия, когда дело касалось их детей.
And, frankly, their ability to compartmentalize is a big part of their success. И, честно говоря, эта способность к переключению - немалая часть их успеха.
They've been told by their handlers that your genetic code can prolong their life spans. Им сказали, что твой генетический код сможет продлить их жизни.
Erected to their everlasting memory... by their friend and brother, David Aaronson, "Noodles". На вечную память... от их друга и брата Дэвида Ааронсона по прозвищу "Лапша".
Now, it's possible their decreased brain function... or the growing scarcity of food is causing them to... ignore their basic survival instincts. Возможно, ухудшение мозговой деятельности... или растущая нехватка еды заставляет их... игнорировать основные инстинкты выживания.
So most of their kids spend all their time watching cricket. И поэтому их дети проводят большую часть дня, смотря крикет.
I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation. Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения.
I want to know the color of their skin and their religious affiliations. Я хочу знать цвет их кожи и религиозную принадлежность.
We can make fun of them to their faces while we're taking their money. Мы можем посмеяться им в лицо, пока забираем их деньги.
When their reality threatens their fantasy world, it can become dangerous. Когда реальность угрожает их выдуманному миру, это становится опасным.
We've learned their language, but we'll never be their countrymen. Мы выучили язык, но не стали их соотечественниками.
Apparently, their hands and their hips have multiple stories to tell. Правда. Похоже, их руки и бедра могут поведать множество историй.
In particular, their technical functions must be clearly distinguished from their political roles. В частности, их технические функции должны быть четко отделены от их политических ролей.
BRUSSELS - Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders. БРЮССЕЛЬ - Многие европейцы чувствуют, что их страны находятся под угрозой, поскольку огромное количество мигрантов пересекают их границы.
Indeed, eurozone countries should not relax their reform efforts on the assumption that ECB bond purchases will solve their problems. Действительно, страны еврозоны не должны ослаблять их усилия по проведению реформ под предлогом того, что покупки облигаций со стороны ЕЦБ решат их проблемы.
Instead, the problems in their design and implementation should be addressed, in order to improve their effectiveness within current economic circumstances. Вместо этого, необходимо обратиться к решению проблем в их разработке и реализации, чтобы улучшить их эффективность в нынешних экономических условиях.
Without a return to growth, they cannot quell investors' doubts about their fiscal sustainability and their banks' solvency. Без восстановления экономического роста им не удастся успокоить сомнения инвесторов относительно их финансовой устойчивости и платежеспособности их банков.
Isolationism would leave their citizens ill prepared to confront competition and their governments excluded from decisions that impact the global economy and trade. Их изоляционизм оставит их граждан плохо подготовленными к конкуренции, а их правительства останутся в стороне от принятия решений, которые влияют на мировую экономику и торговлю.
Whatever their historical disagreements, South Korea and Japan both face serious risks in their immediate neighborhood. Каковы бы ни были их исторические разногласия, Южная Корея и Япония обе сталкиваются с серьезными рисками в их непосредственной близости.
Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles' costs, increase their reliability, and extend their range. Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр.
Even if Taliban leaders affirmed their willingness to talk, it would be hard to trust their intentions. Даже если лидеры Талибана подтвердят свое желание вести переговоры, будет тяжело поверить их намерениям.
Developing countries have also increasingly borrowed in their own currencies during the last few years, thus reducing their foreign exchange exposure. В течение последних нескольких лет развивающиеся страны также все больше брали займы в их собственных валютах, тем самым уменьшая свой валютный риск.