Coming up here, taking their jobs, marrying their women. |
Понаехали сюда, забираем их работу, женимся на их женщинах. |
The American people deserve to know what their government's doing behind their backs. |
Американские граждане заслуживают знать, что их правительство творит за их спинами. |
All their strengths and none of their weaknesses. |
Со всей их силой, но без всех их слабостей. |
This is their jurisdiction and it's their case. |
Это их юрисдикция и это их дело. |
The program will download straight onto their phone and give you control of their external mic. |
Эта программа загрузится прямо на их телефон и ты получишь контроль над их внешним динамиком. |
Please bless their families and friends who gather and share their joy. |
Пожалуйста, благослови их семьи и их друзей, собравшихся здесь, и разделяющих радость их. |
Though their shared trait of camouflage doesn't necessarily define their relationship on the food chain. |
Хотя их общая способность к камуфляжу Не обязательно определяет их отношение в пищевой цепи. |
Now they hold press conferences, negotiate advances for their memoirs while the rest of us clean up their messes. |
Теперь они дают пресс-конференции, приторговывают своими биографиями, пока остальные разгребают их бардак. |
Now I come back to find their backs broken, their hope shattered. |
Теперь их спины согнуты, надежда разрушена. |
They want their hands held, not someone in their face. |
Они хотят, чтобы их держали за руки, а не сидели на лице. |
They're a wonderful, friendly people as long as their bellies are full and their holosuites are working. |
Они - замечательные и дружелюбные люди, пока их желудки полны, а голодеки работают. |
Those bored housewives, with their Oprah picks and their bottomless glasses of Pinot Grigio, drive this business. |
Эти скучные домохозяйки с их цитатами Опры и бездонными бокалами Пино Гриджио держат этот бизнес на плаву. |
There is no way to get their bodies to manufacture the modified decoy on their own. |
Не существует способа заставить их организмы спроектировать измененный прототип сами по себе. |
In their case, they can vaporize their own fat. |
В их случае, они изрыгают свои собственные жиры. |
I ask you to join with them today... in their gratitude and their faith. |
Я приглашаю вас сегодня присоединиться к ним в знак их благодарности и веры. |
It's written in their bearing, on their clothing. |
Это понятно по их манере держать себя, по одежде. |
Seven years, you've been watching other people's lives, their plans, their relationships. |
Семь лет ты наблюдал за чужими жизнями, их планами, отношениями. |
According to their files, it would appear their suspect did it. |
Согласно их файлам выходит, что подозреваемый сделал это. |
Now that low temperature has slowed their reproductive cycle to a crawl, they can live out their days in relative peace. |
Низкая температура свела их репродуктивный цикл к минимуму, Они могут прожить остаток дней своих в относительном покое. |
You three are to escort their highnesses back to their tents immediately. |
Вы трое сопроводите Их Высочеств обратно в лагерь немедленно. |
You earn their support and we can tap into their significant resources. |
Ты получишь их поддержку, а мы сможем использовать их значительные ресурсы. |
Put their achievements against their failings, through the whole of time. |
Сопоставьте их достижения с их провалами за все время. |
Send their bodies to hell and bring me their heads. |
Отправь их тела в ад, а их головы привези мне. |
If you do not let me provide them with their medicine, their deaths will be on your head. |
Если вы помешаете мне обеспечить их вакциной, их гибель будет на вашей совести. |
We must lay waste to their cities, their women and children. |
Мы должны уничтожить их города, их женщин и детей. |