And indeed, until probably the 15th century, their ceremonial duties are every bit as important as their musical. |
И действительно, по крайней мере вероятно до 15-го столетия их церемониальные обязанности были столь же важны, как и певческие. |
But whatever their nationality, they must learn that man is their master. |
Но не взирая на национальности..., ... они должны знать, что их хозяин человек. |
I saw their beauty and their ugliness with my own eyes. |
Я своими глазами видела их красоту и уродство. |
Well, it seems their blindness has led to their undoing. |
Похоже, слепота привела их к гибели. |
Love was invented by women to rob men of their reason for living and their manhood. |
Любовь была придумана женшинами чтобы красть у мужчин смысл жизни и их мужественность. |
All I had were images of their hands and the sound of their voices. |
Я видел только изображение их рук и слышал их голоса. |
They didn't accept that their daughter was actually their son. |
Они не могли смириться с тем, что их дочь стала их сыном. |
We know their size, and their orbit and things like that. |
Мы знаем их размеры, их орбиты и тому подобное. |
Then the tissue in their body reorganizes and the pigment slowly develops in their eyes. |
Затем ткань в их телах реорганизовывается, и пигмент медленно развивается на их глазах. |
He said that it was their friendship that was the foundation of their relationship. |
Он говорил, что их дружба была фундаментом их отношений. |
It will fulfill their prophecies and consolidate their power. |
Что выполнит их пророчества и увеличит их силу. |
Remark on their wise choices and laugh at their jokes. |
Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками. |
The fear in their eyes to see a knife at their throat. |
С каким страхом смотрят они на нож у их горла. |
Because of this, all three brothers and their families had to vacate their home. |
В результате, трое братьев и их семьи вынуждены были уехать из дома. |
Here's why: first, most employees have no idea how their pay compares to their peers'. |
И вот почему. Во-первых, большинство работников понятия не имеют, как их зарплаты соотносятся с зарплатами коллег. |
Maybe the only way to make the fathers understand their sins is to punish their young. |
Возможно, единственный способ заставить отцов осознать свои грехи - это наказать их детей. |
That's their direct line to Eywa, their ancestors. |
Это их прямая связь с Эйвой, с прёдками. |
I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures. |
Я попросила всех фермеров вырастить их уникальных подопечных согласно традиционным технологиям, характерным для каждой культуры. |
Right here, the East Peck Militia accidentally fired a cannonball on their own man, causing them to immediately lay down their arms. |
Именно здесь ополчение Ист-Пек случайно запустило пушечное ядро в своих людей, что заставило их тут же сложить оружие. |
We could spend hours discussing all the aspects of cathedrals their construction, their importance to the country. |
Можно часами обсуждать разновидность храмов, их аспекты, важность для страны. |
The Host reads their souls, senses their futures. |
Хозяин читает их души, предсказывает будущее. |
Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. |
Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал. |
Once they sealed the rifts between their worlds... their culture faded away. |
Как только они закрыли проход между их мирами... из культура исчезла. |
According to Reddington, these people were murdered, their ideas suppressed, and their research never found. |
По словам Реддингтона, эти люди были убиты, их идеи скрыты, а исследования потеряны. |
Not simply their battle tactics, but their history, philosophy, art. |
Не только их тактику, но историю, философию, искусство. |