Greypool covered their and our tracks, getting their people out before local LE discovered them. |
Грейпул замели и свои, и наши следы, вытаскивая своих людей, пока местные власти их не обнаружили. |
They were being held against their will separated from their families, left without a home. |
Их удерживали против их воли, разделив семьи, оставив без дома. |
That is their fondest wish and their highest fortune. |
Это их самое большое желание и самая большая удача. |
Take them to their new homes and guarantee their safety. |
Отвезите их в новый дом и гарантируйте безопасность. |
But, most importantly, the local people were empowered and began making their own decisions about their health. |
Но самое главное, что местные люди получили возможность самим решать что лучше для их здоровья. |
The theory is that it will allow people to objectively enter their dreams and face their fears. |
В теории, это позволит людям войти в их сны и встретиться с их страхами. |
Using their direction and our other men's sightings, their base should be in this general area. |
Согласно их направлению и наблюдениям наших людей, их база должна быть в этой области. |
We listen to their tales and guide their safe return to the blissful pure land. |
Слушаем их рассказы, и обеспечиваем их безопасное возвращение в блаженные чистые земли. |
One gets to know people, their problems, their attitude. |
Мы стараемся больше узнавать о людях, их проблемах, мнениях. |
They find victims and tailor their abduction plan to each of their vulnerabilities. |
Они находят жертв и разрабатывают план похищения, используя их слабые места. |
They'd probably sell out their own mothers to make a buck, but I trust their greed. |
Они продадут собственных матерей лишь бы поживиться, но я верю в их жадность. |
They know that their cities belong as much to the global network civilization as to their home countries. |
Они знают, что их города настолько же принадлежат глобальной сети цивилизации, насколько и своей родной стране. |
He used it to subject people to their most terrifying nightmares and then feed off their torment. |
Он использовал его для погружения людей в самые страшные кошмары, а затем питался их страданием. |
Maybe adding a woman to their team improved their game. |
Возможно, женщина улучшила их игру. |
The possibilities of their root code, their digital DNA. |
Насколько же у них был развит корневой код, их цифровая ДНК. |
They leave their gowns here and pick them up on their way to hall. |
Оставлять свои мантии, потом брать их по дороге в столовую. |
I was merely observing the peasants' devotion, their love for their royal benefactress. |
Я всего лишь наблюдала за преданностью крестьян, за их любовью к благодетельнице. |
We killed your friends and their wives and their children. |
Мы убили твоих друзей и их жён с детьми. |
The people of South China, so ready to embrace their new emperor... they have taken their own lives. |
Люди южного Китая так готовы принять их нового императора... что расстаются с собственными жизнями. |
Interfered with their genetic development, took people from their Homeworlds and adjusted them over the centuries. |
Вмешивались в генетическое развитие, забирали людей с их планет и изменяли их столетиями. |
All of their power stems from their ability to bring back the dead. |
Вся их власть исходит из способности возвращать мёртвых к жизни. |
So they took their money and their projects to others who would serve them better. |
Они унесли свои деньги и проекты другим, которые лучше их обслуживали. |
At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods. |
В Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи. |
And give these people back their health clinic and their school. |
И вернешь людям их больницу и школу. |
And that they will involve their sisters in their disgrace. |
По их поведению будут судить и о нас. |