In their further bid for the cooperation and friendship of the Filipinos, the Japanese tried to arouse their patriotic fervor. |
В своих последующих попытках заручиться сотрудничеством и дружбой филиппинцев японцы пытались пробудить их патриотический пыл. |
Peter Forrest set up their nonprofit status and managed their money. |
Питер Форрест придал ему некоммерческий статус и управлял их деньгами. |
Mongolian armies made use of local peoples and their soldiers, often incorporating them into their armies. |
Монгольские войска использовали местные народы и солдат, часто включая их в свои войска. |
If that cannot buy enough to satisfy their needs they will be forced to reduce their consumption. |
Если их будет недостаточно, чтобы удовлетворить нужды, то им придется снизить потребление. |
Gradually various Quaker Meetings began to see the evils of slavery; their minutes increasingly reflecting their condemnation of the practice. |
Постепенно различные собрания квакеров стали осознавать зло, которое таило в себе рабство; их протоколы отражали негативное отношение к рабству. |
Although their plant communities are natural, their maintenance depends upon anthropogenic activities such as low-intensity farming, which maintains these grasslands through grazing and cutting regimes. |
Хотя их растительные сообществами являются естественными, их поддержание зависит от антропогенной деятельности, такой как низкоинтенсивное земледелие, которое поддерживает эти травянистые сообщества благодаря выпасу скота и режиму скашивания. |
While an integral part of their society, Copts remained culturally and religiously distinct from their surrounding. |
В то время как часть их общества интегрировалась, копты сохранили культуру и религию, отличающуюся от того, что их окружало. |
It was their first LP on which they received more creative control, and their only LP for Universal Records. |
Это была их первая долгоиграющая пластинка, над которой они получили более творческий контроль, и их единственный альбом под лейблом Universal Records. |
I saw how their audience reacts to their humor. |
Я видел, как принимает их зал, как люди реагируют на их юмор. |
Labourers working in the smelting industry have reported respiratory illnesses inhibiting their ability to perform the physical tasks demanded by their jobs. |
Рабочие, занятые в плавлении металлов, нередко страдают респираторными заболеваниями, препятствующими их способности выполнять физические задачи, требуемые их работой. |
In particular, he studied the structural-sensitive properties of liquid metals and their alloys, studying their electrical properties. |
В частности, занимался исследованием структурно-чувствительных свойств жидких металлов и их сплавов, изучая их электрические свойства. |
Jagger and Richards have different recollections about their first songwriting endeavours but both credit manager Andrew Loog Oldham as the catalyst for their collaboration. |
У Джаггера и Ричардса есть различные воспоминания об их первых усилиях в написании песен, но оба упоминают их менеджера Эндрю Олдэма как катализатор для их сотрудничества. |
Therefore, our goal is to make their project succeed by offering solutions totally adequate to their needs. |
Поэтому, наша цель - добиться успеха их проектов, предлагая решения, полностью отвечающие их потребностям. |
Player using their bank account can update their info here, too. |
Игрок, использующий их счет в банке может обновить их информацию здесь, также. |
Prisoners would have been forced to do work that reflected their crime, thus repaying society for their infractions. |
Заключённым пришлось выполнять работу, характер которой отражал их преступления, и благодаря этому погашать долги перед обществом за свои правонарушения. |
Conversely, torpedo locations updated whenever any player in the game updated their screen, so their movements were effectively continuous. |
Местоположение торпед пересчитывалось, когда любой участвующий игрок обновлял свой экран, поэтому их перемещение было фактически непрерывным. |
Molly Hatchet cut their first demos in Lynyrd Skynyrd's 8-track recording studio using their equipment. |
Molly Hatchet всё же записали свои первые демки в студии Lynyrd Skynyrd, использовав их оборудование. |
The group may have certain guidelines to tell members not to have their e-mail on display in their profile. |
У группы могут быть определенные руководящие модераторы, чтобы сказать участникам не имеющих свою электронную почту, демонстрирующуюся в их профиле. |
The identical twins were four years old when their parents moved to Sydney, Australia, where they spent their childhood. |
Близнецам было четыре года, когда их родители переехали в австралийский Сидней, где они и провели своё детство. |
Well, evidently that was only part of their plan, to make their conquest easier perhaps. |
Ну, очевидно, это было только частью их плана, возможно, чтобы облегчить завоевание. |
I still cannot locate their life signs or their combadges. |
Я пока не могу обнаружить ни их биосигналы, ни сигналы коммуникаторов. |
The Ottomans also lost contact with their incoming reinforcements from Kuwait, as their messages had been intercepted by Qatari Bedouins. |
Кроме того, они потеряли связь с подкреплением из Кувейта, так как их сообщения были перехвачены катарскими бедуинами. |
Many developers pay Donald Trump to market their properties and be the public face for their projects. |
Многие застройщики платят Дональду Трампу за то, чтобы он продавал их недвижимость и был «лицом» проектов. |
They were also subjected to several of the same tests after their MRI to see if their anxiety levels had elevated. |
Они также были подвергнуты нескольким таким же тестам после МРТ, чтобы увидеть, не повысился ли уровень их тревоги. |
The cash is aimed at strengthening their capacities to improve their livelihood by reducing integrated poverty through sustainable social protection mechanisms. |
Предоставление этих денежных средств направлено на то, чтобы улучшить их материальное положение и сократить общие масштабы нищеты с помощью устойчивых механизмов социальной защиты. |