Newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. |
Вновь избранные члены должны быть готовы к тому, что их столицы будут весьма внимательно следить за их работой в Совете Безопасности. |
Antique maps are perhaps especially revered due to their aesthetic value, which may seem to be derived from their styles of ornamentation. |
Антикварные карты, пожалуй, особенно почитаются из-за их эстетической ценности, которая может показаться результатом их стилей и орнаментов. |
Kannushi can marry and their children usually inherit their position. |
Каннуси могут жениться, и обычно их дети наследуют их должность. |
Both Mohammad Ali and Abol-Fath only held nominal power during their reigns, as their uncle was the effective master of the government. |
И Мухаммед Али и Аболь-Фатх только держали номинальную власть во время их правления, так как их дядя был эффективным хозяином государства. |
Well, you took away their daughter, their dignity. |
Вы отняли их дочь, Их смысл жизни. |
As we discovered, their technology is engineered in a biological manner... and interacts exclusively with their DNA. |
Обнаружилось, что их технологии разработаны биологическими методами... и взаимодействуют они исключительно с их ДНК. |
All I had to do was activate the remote desktop connection on their computers and I could view all of their files. |
Мне нужно было всего лишь активировать удалённое подключение к их компьютерам, и я смог просматривать все их файлы. |
After addition of melodies to the personal list subscribers should set the rules of their playing on their own. |
После добавления мелодий в персональный список абоненту следует самостоятельно установить их правила проигрывания. |
The banks have expanded their lending massively, far more than their capital reserves should have allowed. |
Банки расширили кредитование массово, гораздо больше, чем их запасы капитала должны были допустить. |
When the couple returned from their honeymoon, a mass of reporters was waiting on their doorstep. |
Когда пара вернулась из своего медового месяца, на пороге их ждала масса репортеров. |
He wanted to start a global foundation for abductees, To see to their needs and promote their cause. |
Он хотел организовать международное общество похищенных, чтобы помогать им и способствовать их делу. |
They may not understand what their ordeal means to their countrymen. |
Возможно, они не осознают, как негодуют их сограждане. |
Cutting of their limbs isn't enough when you look at their crimes. |
Отрезать им конечности будет недостаточно, стоит взглянуть на их преступления. |
In old system when home owner... paid their mortgage every months... the money went to their local lender. |
В старой системе, когда домовладельцы платили ипотеку каждый месяц, деньги шли к их местному кредитору. |
The parents haven't told their son that he could've been their daughter. |
Родители не стали говорить своему сыну, что он мог бы стать их дочерью. |
He told her of his marriage to Maria Elena and their deep love and their terrible fights. |
Он поведал о своем браке с Марией Еленой, об их глубокой любви и кровавых побоищах. |
Within the same context, non-profits would consider their financial efficiency and sustainability in tandem with their social and environmental performance. |
В том же контексте для некоммерческих организаций учитывается их финансовая эффективность и устойчивость в тандеме с социальными и экологическими показателями. |
The uneasy man behind their backs is their lawyer. |
Нервный человек позади - их адвокат. |
If it's true there is dissension in their ranks, maybe their sailors have mutinied. |
Если это правда, что в их рядах нет единства, то может быть, моряки подняли там мятеж. |
It's a specially designed craft... designed to evade their radar and their sensors. |
Это специально разработанное судно... предназначенное быть невидимым для их радаров и датчиков. |
I also know that knights always pass down their knowledge to their sons. |
Я также знаю, рыцари всегда передают их знание их сыновьям. |
They'd pick her up in their - their audis and whatnot. |
Они приняли её в их компанию и так далее. |
And ask their help in accomplishing the same thing with their countries. |
И попросить их сделать то же самое для их стран. |
Corporate clients who depend on us to protect their data, their intellectual property. |
Корпоративные клиенты, которые рассчитывают на нас в деле защиты их данных, их интеллектуальной собственности. |
Share their games, their sense of humour. |
Разделять их игры, их чувство юмора. |