Примеры в контексте "Their - Их"

Примеры: Their - Их
These 1,700 people are their weakness, their stress point. Эти 1700 людей - их слабое место, их точка напряжения.
I ask about their kids, their wife, whatever. Я спрашиваю об их детях, их жене, о чем угодно.
It was clearly assumed that such personnel or their dependants should qualify for pension benefits or compensation under their own national service schemes. Было ясно высказано предположение о том, что такой персонал или их иждивенцы должны иметь право на пенсионные или компенсационные пособия в соответствии с правилами их собственных национальных служб.
Owing to other reported harassments and violations of their human rights, their situation appears to have deteriorated seriously in 1995. В результате других преследований и нарушений их прав человека их положение в 1995 году, по-видимому, значительно ухудшилось.
Farmers were being encouraged to cultivate double crop paddy to multiply their income and contribute towards raising their living standards. Фермеры поощряются к сбору двойного урожая риса-сырца для увеличения их доходов и содействия повышению их уровня жизни.
The IPU members submit to their respective assemblies and Governments the resolutions adopted by the Union and promote their implementation. Члены МС представляют на рассмотрение своих соответствующих парламентов и правительств резолюции, принятые Союзом, и содействуют их осуществлению.
We highly commend him and his staff for their professionalism and outstanding performance in carrying out their responsibilities. Мы воздаем должное ему и его сотрудникам за их профессионализм и за выдающуюся деятельность по выполнению своих обязанностей.
Australia is deeply grateful to the co-Vice-Chairmen for their work and, perhaps especially, for their patience. Австралия глубоко признательна заместителям Председателя за проделанную ими работу и особенно за их терпение.
So this is me trying to preserve their illusion that you are actually worthy of their admiration. Так что мне нужно стараться поддерживать иллюзию, что вы и вправду достойны их восхищения.
This is their third anniversary, not their first. Это их третья годовщина, а не первая.
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами.
Let's double-check their paperwork, scan their files for engineering backgrounds. Давайте хорошенько проверим документацию, просмотрим их файлы о прошлом инженеров.
It raises flags at the bank with their investment advisors, their employees. Это сразу вызовет подозрение в банке, У их советника по инвестициям, у сотрудников банка.
If their grammar was wrong, it could mean that English is not their first language. Если они ошибались в грамматике, это может означать, что английский не является их родным языком.
The minors are returned to their families when a solution to their problem has been found. Несовершеннолетние возвращаются в свои семьи лишь в том случае, когда найдено решение их проблем.
In his view, the main criterion for their selection should be their competence. По его мнению, основным критерием такого подбора экспертов должна быть их компетентность.
Many displaced lost their documents during their flight or destroyed them. Многие перемещенные лица потеряли свои документы во время переселения или уничтожили их.
There must be alternatives for ensuring their education and care and the income of their families. Необходимо найти альтернативу для обеспечения образования детей и ухода за ними, а также доходов их семьям.
We would like to thank the Government and people of Nicaragua for their efforts and their organization of that important event. Нам хотелось бы поблагодарить правительство и народ Никарагуа за их усилия и организацию этого важного мероприятия.
Contacts between juvenile inmates and their families are arranged so as to strengthen their family interrelations and deepen the reforming effects of the penalty. Контакты между воспитанниками и их семьями организуются таким образом, чтобы укрепить семейные взаимоотношения и углубить перевоспитующее воздействие наказания.
Thus these children have the right to be educated according to their potentialities and their parents' wishes. Таким образом, эти дети имеют право получать образование, соответствующее их возможностям и пожеланиям их родителей.
Therefore, the qualification of foreign workers and their family members is of great importance to ensure their access to employment. Таким образом, квалификация иностранных рабочих и членов их семей имеет огромную важность для обеспечения их занятости.
Second-generation immigrants show higher figures; in fact, in some agencies their share corresponds to their share of the total population. Более высок показатель среди иммигрантов второго поколения: в некоторых учреждениях их количество соответствует их доле от общей численности населения.
(b) The impact of violence on women migrant workers, their families and their communities. Ь) воздействии насилия на трудящихся женщин-мигрантов, их семьи и их общины.
Current efforts at capacity-building are undertaken by individual organizations in the context of their respective mandates, focused primarily on their domestic counterparts. Нынешние усилия по созданию потенциала предпринимаются отдельными организациями в контексте их соответствующих мандатов, ориентированных прежде всего на их национальных партнеров.