Примеры в контексте "Their - Их"

Примеры: Their - Их
As for civil society actors, their participation in the consultation process equally reflected their long-standing established cooperation with all treaty bodies. Что касается участников гражданского общества, их участие в процессе консультирования в равной степени отражало их давно налаженное сотрудничество со всеми договорными органами.
Ultimately, and ideally, it is States themselves that have primary responsibility for prosecuting serious crimes committed in their territory or by their nationals. В конечном итоге и при идеальных условиях именно сами государства несут главную ответственность за судебное преследование в связи с серьезными преступлениями, совершенными на их территории или их гражданами.
Cooperatives make enormous contributions, not only to their members, but also to their communities and societies. Кооперативы приносят огромную пользу не только их членам, но и их общинам и обществам.
The Chair thanked the Bureau members and their alternates for their efforts and commitment since the second session. Председатель поблагодарил членов Бюро и их заместителей за их усилия и приверженность, проявленные после второй сессии.
Some literacy centres have found that students are not eager to sign up for their programmes or benefit from their services. Некоторые центры обучения грамоте сталкиваются с тем, что учащиеся не хотят участвовать в их программах или пользоваться их услугами.
Violence against indigenous women, youth and children is dehumanizing, affects their spiritual development and violates their fundamental rights. Насилие над женщинами, молодежью и детьми коренных народов не просто бесчеловечно - оно препятствует их духовному развитию и нарушает их основные права.
Until such time as new Ministers are appointed, the law prescribes that their duties should be performed by their respective deputies. Согласно закону, до назначения новых министров их функции выполняют их заместители.
They must refrain from imposing their ideas and assure the parties that their views and positions are being taken into consideration. Они должны воздерживаться от навязывания своих идей и обеспечивать, чтобы стороны принимали во внимание их мнения и позиции.
Specialized agencies are not affected by this issue, since they do not require approval of their operational activities by their governing bodies. Этот вопрос не касается специализированных учреждений, поскольку они не требуют утверждения своей оперативной деятельности их руководящими органами.
To use the previous concluding observations as a basis for their next report and to report on their implementation. 4.2.7. Использовать предыдущие заключительные замечания в качестве основы для своего следующего доклада, а также докладывать о результатах их осуществления.
In this regard, several delegations expressed their gratitude for visits to their countries undertaken by the High Commissioner or other UNHCR senior management. В этой связи несколько делегаций выразили свою признательность за посещение их стран Верховным комиссаром или другими представителями руководства УВКБ.
He welcomed the incoming members and thanked those completing their two-year terms for their many contributions to the Security Council's vital work. Он приветствовал заступающих членов и поблагодарил тех, кто завершает свои двухгодичные сроки, за их разнообразный вклад в столь важную работу Совета Безопасности.
All speakers demonstrated a strong interest in the views of the Chairs of the Main Committees on further streamlining their agendas and periodizing their resolutions. Все ораторы проявили живой интерес к мнениям председателей главных комитетов относительно дальнейшей рационализации их повестки дня и периодичности принятия резолюций.
Despite their contribution to the economic development of their countries, they still experience prejudices and exclusion. Несмотря на их вклад в экономическое развитие соответствующих стран, они все еще сталкиваются с предубеждениями и социальной изоляцией.
The co-facilitators expressed their gratitude for the opportunity to hear the views of the Chairs on their proposals. Сокоординаторы выразили свою признательность за возможность услышать мнения председателей относительно их предложений.
The incarceration isolates them from their families and interrupts their studies. В случае лишения свободы дети изолируются от их семей и прекращают учебу.
In conclusion, allow me to thank all members of the Security Council for their unfailing commitment to shouldering their heavy workload every day. В заключение я хотел бы поблагодарить всех членов Совета Безопасности за их неизменную готовность ежедневно выполнять большой объем работы.
As such, their authority was over the prisoners and their guards. По сути, их власть распространялась на заключенных и надзирателей.
The result is that their work is often interrupted or the delivery of their planned activities and programmes delayed. В результате их работа часто прерывается или осуществление запланированной деятельности и программ откладывается.
I congratulate both Presidents and their negotiating teams on their leadership in reaching agreement on these important issues. Я высоко ценю инициативность, проявленную президентами обоих государств и их группами переговорщиков в части достижения согласия по этим важным вопросам.
Quite often, States lack the resources to address problems beyond their borders that contribute to destabilization in their region. Довольно часто у государств не хватает ресурсов, чтобы решить проблемы, возникающие за пределами их границ и способствующие дестабилизации положения в их регионе.
Drone strikes directly affect the psychosocial well-being of children and their families, as well as their economic situations and educational opportunities. Удары, наносимые беспилотниками, напрямую сказываются на психосоциальном благополучии детей и их семей, а также на их экономическом благосостоянии и образовательных возможностях.
From a functional point of view, it appears anomalous that their legal status and their immunities are different. С функциональной точки зрения различие в их юридическом статусе и их иммунитетах представляется аномальным.
The Chair thanked all five countries for their presentations and their commitment to the process. Председатель поблагодарил правительства указанных пяти стран за их приверженность процессу.
People are able to define themselves in society and more fully realize their aspirations when respect for their culture is guaranteed. Люди способны самоопределяться в обществе и более полно реализовывать свои устремления, если гарантируется уважение их культуры.