| The spectacle sings not men and their arms, but commodities and their passions. | Спектакль славословит не людей и их оружие, а товары и их войны. |
| We lobby on their behalf, quietly represent their interests here in Washington. | От их имени мы лоббируем, представляем их интересы здесь, в Вашингтоне. |
| These boys carry their hearts in their hands. | Эти мальчики выполнять их сердцах в их руках. |
| If their names were known, George would call in their debts. | Если их имена были известны, Джордж назвали бы в их долги. |
| Makes you wonder where their families are, their friends. | Поневоле задумаешься, где же их семьи, их друзья. |
| A great deal of their bond is their son, Sebastian. | Огромную роль в их союзе играет их сын, Себастьян. |
| In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. | Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества. |
| You know, the Iroquois used to eat their enemies to take their strength. | Знаете, Ирокезы ели своих врагов, чтобы забрать их силу. |
| Take away their music and, with it, their affection for each other. | Забери у них музыку и, впридачу, их привязанность друг к другу. |
| Those poor, sick children... are taught to depend on their parents' claws... instead of their love. | Эти бедные, больные дети... учатся зависимости от когтей своих родителей... вместо того, чтобы их любить. |
| Besides, their knowledge and power are such that a magician cannot lightly dispense with their help. | Кроме того, их знания и сила столь велики, что магу не удастся легко распрощаться после оказанной услуги. |
| He'd film their bodies, not their faces. | Он будет снимать их тела, а не лица. |
| The culmination of all their dreams is within their grasp if they can survive some of the toughest climbing on a planet. | Кульминация всех мечтаний находится в их руках если они смогут выжить на одном из самых сложных восхождений на планете. |
| But there is no signal form their camera or their radio. | И никаких сигналов с их камер или передатчиков. |
| Mom and Reggie got this for us on their trip from Hawaii, on their honeymoon. | Мама и Реджи привезли ее нам из путешествия на Гавайи в их медовый месяц. |
| Married couple had their throats ripped out while their six-year-old daughter hid in the closet. | Женатой паре перерезали глотки, пока их дочь пряталась в кладовке. |
| Someone accessed their server from outside the building and crashed all their security cameras. | Кто-то проник в их сервер снаружи и вывел из строя все камеры безопасности. |
| The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands. | Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках. |
| You totally tap into their magic, their world. | Ты полностью погружена в их мир, в волшебство детства. |
| Mr. Burns took away their sanctuary, and now, they aren't strong enough to survive on their own. | Мистер Бернс уничтожил их убежище, а они слишком слабы, чтобы выжить самостоятельно. |
| But the Kansai faction accepted no conditions, their dissolution was unjustified and their existence became unmanageable. | Фракция Кансая не приняла предлагаемых условий, их роспуск был неподтвержденным и их существование стало неуправляемым. |
| One that could read their thoughts, steal their secrets, prey upon them. | Который может читать их мысли, красть их секреты, не спрашивая их. |
| You said you could understand their navigation use their maps. | Ты сказал, что понимаешь их систему навигации и умеешь пользоваться их картами. |
| And the copycat fried all their computers and burned their research. | И подражатель сжег все их компьютеры и спалил все исследования. |
| Someone who's paid for their intimacy and their discretion. | С кем-то, кому платят за близость и их проницательность. |