Примеры в контексте "Their - Ее"

Примеры: Their - Ее
It serves to help form the goals of the business, tools for their achievement and control over its activity. С его помощью определяются механизмы формирования целей компании, средства их достижения и контроля над ее деятельностью.
Starfox was able to preempt her attempt at patricide while inviting his wayward tyrant of a brother aboard their vessel. Звездный Лис смог упредить ее попытку отцепиться, пригласив своего своенравного тирана брата на судно.
A key theme of their work is the relationship between language and space. Ее основной сферой исследования взаимосвязь между языком и культурой.
These guys don't worry about somebody stealing their car, Val. Эти парни не переживают, что ее кто-то украдет, Вэл.
Her mom and dad are going out of their minds. Ее мама с папой сходят с ума.
The family barely caught their flight. Семья только недавно проводила ее на самолет.
And we searched their apartment, the van... И мы обыскали ее квартиру, фургон - ничего.
Japanese law should also explicitly recognize the right of Japanese citizens to return to their country and not only to leave it. В японском законодательстве должно четко признаваться право японских граждан возвращаться в свою страну, а не только ее покидать.
Her delegation also believed that that effort would yield more tangible results if the States concerned lived up to their funding commitments. Делегация ее страны также считает, что эта деятельность приносила бы более ощутимые результаты, если бы соответствующие государства выполняли свои обязательства в отношении финансирования.
National governments are encouraged to make available all or part of the TBFRA in their own languages. Правительствам стран настоятельно рекомендуется обеспечить перевод всей ОЛРУБЗ или ее части на свои соответствующие языки.
His delegation called on the United Nations to strengthen its development agencies to enable them to fulfil their mandates. Его делегация призывает Организацию Объединенных Наций содействовать укреплению ее учреждений в области развития, с тем чтобы они могли выполнять свои мандаты.
In closing, he expressed his country's gratitude to its bilateral and multilateral development partners for their substantial contributions. В заключение он выражает от имени своей страны признательность ее двусторонним и многосторонним партнерам в области развития за их крупные взносы.
The topic proposed by the Board, regional integration, was broad enough to allow participants to link it with their particular interests. Тема, предложенная Советом, - «Региональная интеграция» - является достаточно емкой для того, чтобы позволить участникам увязать ее с их отдельными интересами.
Today, 133 States are signatories and 64 have already concluded their national ratification process. Сегодня ее подписали 133 государства, а 64 из них уже завершили свои национальные ратификационные процедуры.
We got one of their agents With us, her name's walker. У нас один из их агентов, ее фамилия Уокер.
The truth is, they just set her up to cover their intentions. На самом деле, они просто хотели использовать ее для прикрытия своих делишек.
I mean, Tess just texted that Trotter and her men are enjoying a taste of their own virtual venom. Тесс только что СМС-нула, что Троттер и ее люди наслаждаются собственным виртуальным ядом.
Our children will learn of it with their own eyes. Наши дети увидят ее своими глазами.
Michael was preparing his sister... for her upcoming deposition in the case against their father. Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний по делу против их отца.
I must ask you and your crew to respect, or at least tolerate, their arrogance. Я прошу вас и ваш экипаж уважать или хотя бы быть снисходительными к ее высокомерию.
I think Blowtorch has her back in their ranks. Я думаю, Блоуторч вернул ее в свои ряды.
To their surprise, she had 60 pounds of explosives strapped to her body. К их удивлению, к ее телу было привязано три кг. взрывчатки.
I remember once a woman screaming at us, calling us animals as we dragged her son from their hut. Помню, как одна женщина кричала на нас, называла животными, когда мы волокли ее сына из их лачуги.
Yes, when she moved to America, her family changed their name. Да. Когда она приехала в Америку, ее семья сменила фамилию.
You can't force a patient without their consent! Вы не можете ее заставлять, она не давала согласия!