| Its proximity is a threat to their... genetic integrity. | Ее близость - угроза их... генетической целостности. |
| It's used exclusively on their Oceanus line of fishing vessels. | Ее используют для покраски их океанских рыболовных суден. |
| In traditional Ferengi homes, the females soften the food with their teeth before giving it to the males. | В традиционных семьях ференги самки размягчают еду зубами прежде, чем давать ее самцам. |
| Her wiring makes her immune to their screening capabilities. | Ее проводка делает ее устойчивой к их способности искажать восприятие. |
| No woman wants to feel like her husband is planning for their divorce before they're even married. | Ни одна женщина не хочет, чтобы ее муж планировал развод до свадьбы. |
| So Gossip Girl loses her readers, and her attacks lose their power. | Так Сплетница потеряет своих читателей, а ее нападки - свою силу. |
| By binding themselves to the earth, and claiming it for their own. | Связывая себя с землей, и признавая ее своей. |
| They should make it on their calendars every year. | Они должны отмечать ее каждый год. |
| You should take it before they change their mind. | Ты должен принять ее до того, как они передумают. |
| Or he could have taken them from their homes. | Или он мог взять ее у них дома. |
| All their clothes, shoes, her toys. | Всю их одежду, обувь, ее игрушки. |
| Someone flashes their lights to call her. | Кто-то мигает фарами, чтобы позвать ее. |
| Because I understand their culture and respect it. | Потому что я понимаю их культуру и уважаю ее. |
| According to his girlfriend and a roommate, he spent the last few days at their apartment in Jersey. | По словам его девушки и ее соседки, он провел последние несколько дней в их квартире в Джерси. |
| Two ex-governors have her number on their speed dial. | Два экс-губернатора имеют ее номер в быстром наборе. |
| What it does is work 24/7 to close cases that gets their bosses promoted. | Она позволяет работать 24 часа в сутки, закрывая расследования, которые помогают ее руководителю делать карьеру. |
| What about Marianna and their baby? | А что насчет Марианны и ее ребенка? |
| A horse's hearing, McGee, is one of their keenest senses. | Слух лошади, МакГи, является одним из ее самых острых чувств. |
| So they take everything back to their gaffer. | Ведь ее они и ожидали увидеть... |
| And their C.E.O. recently did six months in prison with Nick Russo. | И ее директор. недавно сидел шесть месяцев в тюрьме с Ником Руссо. |
| When the machine came back in, I was part of their new crime. | Когда машина возвращалась, я был частью ее нового преступления. |
| The representatives of several regional groups noted that entrepreneurship policies were essential to development, including through their impact on employment generation. | Представители отдельных региональных групп отметили, что политика по вопросам предпринимательства оказывает большое влияние на процесс развития, в том числе благодаря ее влиянию на создание рабочих мест. |
| Presently more, than ever, confidence of the society to the authorities depends on the level of their openness towards people. | Сейчас более, чем когда-либо, доверие общества к власти зависит от степени ее открытости перед общественностью. |
| Leaking Iris's voice mail would demonstrate her motive... and the true nature of their relationship. | Обнародование голосового сообщения Ирис продемонстрирует ее мотив... и истинную природу их отношений. |
| One of her boyfriends... or one of their wives. | Один из ее бойфрендов... или одна из их жен. |