| A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it. | Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее. |
| Can't the occupants open it on their own? | А постоялец может открыть ее самостоятельно? |
| Very well, in the interest of my family and their peace of mind, please do not speak to Emily again. | Отлично. В интересах моей семьи и ради ее спокойствия больше не говорите с Эмили. Прошу Вас. |
| She goes by the name Maggie Andrews, lives in Atlanta with her tax attorney husband - and their three little girls. | Ее зовут Мегги Эндрюс, живет в Атланте с мужем - налоговым адвокатом и тремя дочерьми. |
| And the way to get to know your family is by being with them when their loved ones are in trouble. | И лучший способ узнать свою семью - быть с ее членами, когда их любимые попадают в беду. |
| Because the English hate her, and they always will, especially if she lays claim to their throne as you insist. | Потому что англичане ненавидят ее и всегда будут ненавидеть, особенно, если она будет претендовать на их трон, как ты настаиваешь. |
| In the one hour it takes them to revolutionize their security system and make it impenetrable, we penetrate. | Им потребуется один час на то, чтобы обновить систему охраны и сделать ее неуязвимой, а мы тем временем проникнем внутрь. |
| Her laugh was their first step down the aisle | Ее улыбка стала первым шагом к алтарю. |
| Carmen's playing the protective mother because she's under their spell, which is just what you want. | Кармен играет в заботливую маму, потому что ты ее заставил, тебе так захотелось. |
| See, I was out front helping patrons into their cars when I saw her head for a white limo. | Я был на улице, помогал клиентам сесть в машины, когда увидел ее голову в белом лимузине. |
| Do you happen to know their name? | Вы обратили внимание на ее имя? |
| Boss, she's got seven aliases, and a dozen agencies around the world have her on their watch lists. | Босс, у неё семь псевдонимов, и дюжина агенств по всему миру включили ее в свои сторожевые листы. |
| The - The Suffolk County Police assured me that this wouldn't be a problem, since I was cooperating with their case. | Полиция Санфлока уверила меня, что это не будет большой проблемой, если я буду сотрудничать с ними по ее делу. |
| They took it out, did their business, and then brought it back. | Они взяли ее, сделали свое дело, а теперь вернули ее обратно. |
| The guy was still controlling his ex-wife two years after their divorce and he's allowed to accuse her of mental abuse. | Этот человек контролировал жизнь своей бывшей жены через два года после развода, и позволил обвинить ее в издевательствах над ним. |
| He told my parents their daughter was special, that she had a destiny to fulfill and he needed to prepare her for it. | Он говорил моим родителям, что у них особенная дочь, у которой есть предназначение, и он должен подготовить ее. |
| Aunt Julie and Aunt Jane with their dogs, and Grandma Althea and her wife. | Тетя Джули и тетя Джейн со своими собаками, и бабушка Алтея и ее супруга. |
| According to her husband, she ran away a whole two weeks Before their wedding day. | Согласно показаниям ее мужа, она бегала целых две недели перед тем, как свадьба состоялась. |
| Touch it again, and the spirits will unleash their anger in ways that will make you suffer. | Испробуй ее еще раз и духи проявят свой гнев, таким образом, что ты будешь страдать. |
| and now is their chance to finally have it. | Сейчас у них появилась возможность ее получить. |
| It brings good fortune and luck in the coming year to whoever finds it on their plate. | Она приносит счастье и удачу в новом году тому, кто найдет ее у себя в тарелке. |
| As in, you were right about Cindy breaking the rule of their "closed marriage" if she and Mitch are tracking her cycle. | Другими словами, ты был прав насчет Синди, нарушившей правило их "закрытого брака", если они с Митчем отслеживали ее цикл. |
| They go behind their daughter's back, and they beg Beckett to tell 'em. | Вместо этого они идут к Бэккет за спиной у их дочери, и умоляют ее рассказать. |
| And as they people it, they enhance it with amusing voices and their unusual children. | Они заселили ее и наполнили своими милыми голосами и необычными детьми. |
| The N.S.A. protected this program with everything in their arsenal, in case it ever got stolen, like right now. | АНБ защищает эту программу всем, что есть в их арсенале, чтобы ее никогда не украли, как сейчас. |