| And when the song got to Zimbabwe, the freedom fighters embraced that as their anthem. | И когда песня дошла до Зимбабве, борцы за свободу приняли ее как гимн. |
| It was from a hotel-restaurant... where my father took her on their first date. | Она была из ресторана в который мой отец пригласил ее на первое свидание. |
| I was looking through Abby's followers, and one of them posted pictures of her on their account. | Я проверял подписчиков Эбби, и один из них разместил ее фото на своем аккаунте. |
| And since she hasn't contacted us, we can assume that their partners abducted her. | И, поскольку она не вышла на связь с нами, то мы можем предположить, что их сообщники ее похитили. |
| Never mind their character or common decency. | И ее не заботят ни они сами, ни правила хорошего тона. |
| I thought I'd sent her back all their mementoes. | Я думала, что послала ей обратно все ее сувениры. |
| So we never prosecute police to keep their goodwill? | Почему мы никогда не преследовали полицию, потому что держали ее на хорошем счету? |
| I pledged my life to their mother Catelyn Stark. | Я принесла присягу ее матери, Кейтилин Старк. |
| Only five people in her class were picked to show their photographs, and Haley was one of them. | Только 5 человек в ее классе были выбраны, чтобы показать их работы, и Хэйли одна из них. |
| Charles and Pesha Van Horn claim that Billy trespassed in their lawn and defiled her. | Чарльз и Пеша Ван Хорн утверждают, что Билли нарушил их владения и осквернил ее. |
| Absolutely, director, and then prosecute her to the fullest extent of their laws and ours. | Несомненно, директор, и затем будут судить ее в полном соответствии с их и нашими законами. |
| And pluck her from the shores of the afterlife to voice their desires. | И вырвали ее с берегов загробной жизни, чтобы озвучивать их желания. |
| Apparently they tried it out yesterday... on the village of Raminsk, where their children live. | Очевидно, они испытали ее вчера на деревне Раминск, где жили их дети. |
| Grace and her father were heading southward with their army of gangsters. | Грейс и ее отец ехали на юг вместе со своей армией гангстеров. |
| It's a corporation that exists only on paper, so its owners can hide their assets. | Это компания, которая существует только на бумаге, благодаря чему, ее владельцы могут скрывать свои активы. |
| One of their top agents in the Americas. | Одним из лучших ее агентов в Америке. |
| Stole it for their own gain. | Украл ее в своих корыстных целях. |
| But we did find several large payments wired to her account, and Elliot is determined to find their source. | Но мы нашли несколько солидных платежей, переведенных на ее счет, и Эллиот всерьез намерен найти, откуда они поступили. |
| By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness. | Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость. |
| I bet a lot of guys would like to get their hands on her. | Держу пари, множество парней хотели бы заполучить ее. |
| Her devices are on their way to you now, Krumitz. | Ее техника отправлена тебе, Крумиц. |
| Surveillance has never seen her, and she's convinced him to keep their relationship a secret at work. | Наблюдатели никогда ее не видели, а она убедила его хранить их отношения в секрете на работе. |
| Her family's treasures found their way to the church, as with many of the great houses of Europe. | Сундуки ее семьи нашли свой путь в церковь как и многие из великих домов Европы. |
| She's the one who realized they were just using her to keep their control over the witches. | Она осознала, что они просто используют ее чтобы держать ведьм под контролем. |
| They were both in their 20s when she was taken. | Они оба были чуть старше 20-ти, когда ее похители. |