| Sara and her parents went off the Loeb Bridge on their way home from a soccer game. | Сара и ее родители упали с моста Лоэба по дороге домой с футбола. |
| I choose to eat them because I desire their salty taste. | Я ем ее только потому, что обожаю ее солоноватый вкус. |
| They told each other all their secrets. | Ее жизнь не была секретом для него, так же как его жизнь для нее. |
| Writers don't show their work to people at this stage. | Писателям не стоит показывать свою работу до ее завершения. |
| So, Emma and her family got their happy ending. | Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
| The next step, is to figure out a way to insinuate yourself into their personal life. | Следующий шаг: понять, каким образом внедрить себя в ее личную жизнь. |
| And who wears reading glasses in their passport photo? | Кто использует очки для чтения в ее фото на паспорт? |
| The reception Canada's throwing for her at their embassy this weekend, welcoming her to her new job. | Канада устраивает приём в своём посольстве в эти выходные, чтобы поприветствовать ее в новой должности. |
| We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate. | Мы взяли нити их ДНК, чтобы приспособить ее к тропическому климату. |
| He made her swear upon the memory of their mother and father. | Он заставил ее поклясться памятью матери и отца. |
| Chihuahuas don't eject three times their own body weight. | Блевотины Чихуахуа не может быть в три раза больше ее собственного веса. |
| Etheline Tenenbaum keptthe house and raised the children and their education was her highest priority. | Этелина Тенненбаум содержала дом и поднимала детей и их образование было ее главной целью. |
| And all will know that 300 Spartans gave their last breath to defend it. | И все будут знать, что триста спартанцев защищали ее до последнего вздоха. |
| They use it in their brewing... | Они используют ее в своей пивоварне... |
| But one of the airlines found her in their database. | Но одна из авиакомпаний нашел ее в своей базе данных. |
| 'Cause Dia's claiming that Kent tricked her into giving up their love child. | Потому что Диа утверждает, что Кент обманом заставил ее отдать их дитя любви. |
| They just killed her to get the majority back in their favor. | Они убили ее, чтобы получить преимущество. |
| So it's possible whoever stole the map learned of its existence via their Web site. | Так что возможно, что тот кто украл карту узнал о ее существовании через их сайт. |
| If the Western dragons stole it, their last known stronghold was in the caverns underneath Rome. | Если западные драконы ее украли, их последний оплот - пещеры под Римом. |
| No way anyone gets their hands on that much information and destroys it. | Не может быть, чтобы тот у кого в руках было столько информации просто уничтожил ее. |
| The statement gives priority to strengthening families' resiliency and capacity to continue to care for their children. | В данном заявлении приоритет отдается повышению устойчивости семьи и ее способности продолжать уход за своими детьми. |
| We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. | ЗЗ. Мы признаем, что ответственность за разработку и принятие политики в области предупреждения преступности, а также контроль за ее осуществлением и оценку несут государства. |
| Iraqis displaced within and outside their country made up the largest single nationality group in these figures. | Иракцы, перемещенные как внутри страны, так и за ее пределами, представляют в данной выкладке наиболее многочисленную группу, принадлежащую к одной национальности. |
| Some delegations stressed the urgency and importance of this amendment for their countries and expressed concerns about the delay in its formal approval. | Некоторые делегации подчеркнули неотложность и важность данной поправки для их стран и выразили обеспокоенность в связи с отсрочкой ее официального утверждения. |
| Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. | В ее предсмертном письме значилось бы что причиной самоубийства стало счастье, с которым она не смогла справиться. |