On November 14, the band revealed that Jeff Gutt had been chosen as their new lead singer. |
14 ноября 2017 года группа объявила, что Джефф Гутт был выбран в качестве ее нового вокалиста. |
Should you require more information about our GPS tracking systems or their rental please contact us. |
Если Вам нужна более подробная информация о системе отслеживания GPS и о ее прокате, обращайтесь к нам. |
With the appearance of a new price list the old price list loses their validity. |
С появлением нового прейскуранта старый прейскурант теряет ее силу. |
The Iteca Osiyo team are professionals who know how to make exhibitions effective for each of their clients. |
Команда Iteca Osiyo - это профессионалы выставочного бизнеса, которые знают, как сделать выставку эффективной для каждого ее участника. |
Coppens practices her knowledge to develop the perfect feed for almost every species of farmed fish in all their development stages. |
Coppens использует свои знания для создания идеальных кормов почти для всех видов разводимой рыбы на каждой стадии ее развития. |
Xavin survives the attack by shape-shifting their organs out of the way. |
Ксавин переживает нападение, изменяя форму ее органов в сторону. |
Due to their war-like, yet rash attitude, Xavin often irritates the other Runaways. |
Из-за ее военного, но все же опрометчивого отношения, Ксавин часто раздражает других Беглецов. |
Betty then tells Bruce that her father is going to attack an Enclave base, clearly underestimating their power. |
Затем Бетти говорит Брюсу, что ее отец, генерал Росс, собирается напасть на базу анклава, явно недооценивая их силу. |
For many Russian artists Europe and its artistic life were a part of Russian life, an integral component of their personality. |
Для многих русских художников Европа и ее художественная жизнь были частью жизни российской, неотделимой от собственной, личностной. |
This group has appeared at the stage not long ago, so this is their first album. |
На сцене группа появилась недавно, и это - первый ее альбом. |
Used To Be planned as a single from her new album slipped a little distortion from the analog sound of their usual minimalist play. |
Used To Be планируется как одно из ее нового альбома поскользнулся мало искажение от аналогового звука от их обычного минималистский играть. |
All four nations mention her with respect and are proud of their contribution to her history. |
Все четыре народы воспоминают ее с уважением и гордятся своим вкладом в ее историю. |
You read them as identical pairs and their guests think about my work and its results. |
Вы читали их как идентичные пары и их гости думают о моей работе и ее результатах. |
Jorge travels to Miami where she is studying to attend their prom. |
Хорхе отправляется в Майами, где попадает на ее выпускную вечеринку. |
She explains that she is the final heir of Cavendish Hall, her sons having apparently died on their expedition with Bruttenholm. |
Леди Эмма Кавендиш объясняет, что она является последним наследником Кавендиш-Холла, ее сыновья, очевидно, погибли в своей экспедиции с Бруттенхольмом. |
Hirshabelle consists of the Hiran and Middle Shabelle regions of Somalia, and its name is derived from a conflation of their names. |
Хиршабелле состоит из регионов - Хирана и Средней Шабеллы в Сомали, и ее название происходит от объединения их имен. |
Organizers express their gratitude to all who have visited the exhibition. |
Организаторы благодарят всех, кто посетил выставку в период ее работы. |
Her "two ghost fingers" and their activities became a theme in her poetry and other writings. |
«Два призрачных пальца» и их деятельность стали темой в ее стихах и других произведениях. |
Due to favorable weather conditions, and his overall leadership, Britain suffered one of her worst defeats in their overseas colonial history. |
Из-за благоприятных погодных условий, под его руководством, Британия потерпела одно из ее худших поражений в своей заморской колониальной истории. |
They joined the Southern Suburban League and won it on their first attempt. |
Клуб заявился в Южную Пригородную Лигу (Southern Suburban League) и выиграл ее с первой попытки. |
After presentations by both sides on their domestic tax systems, the negotiations proceed on an article-by-article basis. |
После представления каждой из сторон информации о ее внутренней системе налогообложения начинаются переговоры по каждой статье в отдельности. |
While in some of these cases the machines themselves were severely damaged, their fuel tanks remained intact. |
Хотя в ряде таких случаев сама техника получила серьезные повреждения, ее топливные баки не пострадали. |
Practically all factory products are exported all over the world because of their high quality. |
Продукция фабрики идет на экспорт - это говорит о ее качестве. |
She arrived there and finish their work. |
Езжай туда и грохни ее уже. |
Okay, okay. I reviewing their Facebook page. |
Ну да, я смотрю ее страницу. |