The Myroses hired him to remodel their kitchen, and then fired him six weeks later. |
Майроузы наняли его для ремонта кухни, а спустя шесть недель уволили. |
Constable, collect all their weapons and hold on to them... till my return. |
Констебль, соберите все оружие и держите его у себя до моего возвращения. |
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. |
Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует. |
His fire offended their small brains. |
Его сияние... обжигало их скудные мозги. |
The Amazons are worried that if he gets his secret weapon... past their shield, they'll be vulnerable. |
Амазонки беспокоятся, если его секретное оружие пробьет их щит, они будут уязвимы. |
When they take someone, they take their car too. |
Похоже, когда они кого-то хватают, то забирают и его машину. |
I'm afraid we cannot bury anyone outside their district. |
Я боюсь, мы не сможем похоронить кого-либо вне его района. |
It must have read their DNA and took out the whole family. |
Эта штука, наверное, прочитала его ДНК и убрала всю семью. |
Because whoever's the last man standing, I will be their woman. |
Оттуда, что кто бы ни остался в живых, я была бы его женщиной. |
You don't know how hard it is to tell someone something that might break their heart. |
Ты не представляешь, как сложно признаться кому-то в том, что может разбить его сердце. |
He could feel the anger coursing through their veins as they collectively lunged at the large doors. |
Он чувствовал как злоба пробегает по его венам, как только они все навалились на большие двери. |
Native Americans believe that every creature is born with enough brains to tan their own hide. |
Коренные американцы верили, что каждое существо, рождено с тем количеством мозга, которого должно быть достаточно для дубления всей его кожи. |
Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate. |
Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье. |
His lines have a life all their own. |
Его линии живут своей собственной жизнью. |
Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point. |
Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт. |
Yet, I've indulged his desire to review the minutiae of their relationship. |
Тем не менее, я потакал его желанию пересмотреть мельчайшие детали их отношений. |
He was rescued by another tribe and their chief befriended him and brought him home. |
Он спасся с помощью другого племени, их главарь отнесся дружески к нему и отвел его домой. |
His parents lost their only child at 3:07 this morning. |
Его родители потеряли единственного ребенка, в 3:07 этим утром. |
We get this guy to County, he's their problem. |
Мы повезем его по городу, и это проблема. |
She said she caved his head in to preserve their love. |
Сказала, что ударила его, чтобы спасти их любовь. |
After all, his lawyer told her to dispose of their common property. |
В конце концов, это была идея его адвоката - продать их общую собственность. |
The wolf, his wife and their kid. |
Волк, его жена и их отпрыск. |
We just found out that his parents were good people trying to get back on their feet. |
Мы узнали что его родители были хорошими людьми и пытались наладить свою жизнь. |
OK. I want everyone to write about guilt in their journals this week. |
Ок.Я хочу, чтобы каждый написал его провинности на этой неделе в дневник. |
The burns are at their most intense here and here. |
Самые сильные ожоги в местах его наибольшей концентрации - здесь и здесь. |