In 1600, he and his brother Alexander were murdered in their town house in Perth. |
В 1600 году он и его брат Александр Рутвен были убиты в своем городском доме в Перте. |
The houses and apartments offered for sale, are not furnished but there is an alternative option allowing for their furnishing at purchasing. |
Особняки и апартаменты, предложенные на продажу не обставлены, но существует вариант, позволяющий полное оборудование жилья при его покупке. |
Other shared source licenses are proprietary, and thus allow the copyright holder to retain tighter control over the use of their product. |
Остальные лицензии являются проприетарными и позволяют обладателю авторских прав на продукт сохранять более сильный контроль над его использованием. |
They are then separated for two years until their meeting at the library. |
После этого она его не видела два года до встречи в библиотеке. |
Among his best known works are Picnic Grounds and Sunday, Women Drying their Hair. |
Среди его самых известных работ Площадки для пикников, Воскресенье, женщины, сушка волос. |
Never speak of change for change: he was a great connoisseur of their social foundations, technological, economic and moral. |
Никогда не говорите изменения перемен: он был большим знатоком его социальной основы, технологические, экономические и моральные. |
PELLETIA-TEC was found with the wiew of production and selling of ecological fuellings and boilers for their burning. |
Компания PELLETIA-TEC была учреждена с целью производства и продажи экологического топлива и котлов для его сжигания. |
From 1918 to 1921, expulsions of Albanians reduced their numbers from around one million to about 439,500. |
С 1918 по 1921 годы изгнание албанского населения сократило его численность от около одного миллиона до 439500 человек. |
They are all focused on their results. |
Они все верили в его достижения. |
Two schoolboys from Eton College struck him with their umbrellas, until he was hustled away by a policeman. |
Два школьника из Итонского колледжа били его зонтиками, пока его не увёл полисмен. |
She then challenged Lou to a match between two female wrestlers of their choice. |
Затем она бросила вызов Лу в матче между двумя женщинами-рестлерами на его выбор. |
In 1918, Eikhenbaum joined OPOJAZ and participated in their research until the middle of the 1920s. |
В 1918 году Эйхенбаум присоединяется к ОПОЯЗу и участвует в его исследованиях до середины 1920-х годов. |
His attempt failed, mostly due to the intervention of their mother, Helena Dragaš. |
Но эта попытка не удалась, в основном из-за вмешательства его матери Елены Драгаш. |
Srl provide their Customers with the best instrumentation for industrial and laboratory process control, thus guaranteeing working life and reliability. |
Srl отбирает и предлагает своим Клиентам наилучшее оборудование для контроля промышленных процессов и лабораторий, поддавая его строгому тестированию и гарантируя, таким образом, долгосрочность и надёжность его работы. |
In despair, Randall tries to destroy everything, but Jack, Ashmita and their team start a fight to stop them. |
В отчаянии Рэндалл пытается все уничтожить, но Джек, Ашмита и их команда начинают драться чтобы остановить его. |
The children were educated by private tutors in a "prince's school" established by their father at the Saxon court. |
Его дети получили начальное образование у частных репетиторов в «школе принцев», созданной их отцом при саксонском дворе. |
A sustainable business takes into account their actions and seek ways to minimize its impact in the future. |
Устойчивого развития бизнеса учитываются их действия и поиск путей для сведения к минимуму его последствия в будущем. |
After his parents were slain by terrorists, he joins the US military to avenge their deaths. |
После того, как его родители были убиты террористами, он присоединился к военным США, чтобы отомстить за их смерть. |
Its components cannot be resolved but the stars' movements cause periodic Doppler shifts in their spectra. |
Его компоненты не могут быть разрешены, но движения звёзд вызывают периодические доплеровские сдвиги в их спектрах. |
They offered to make him their heir, but he declined. |
Они предлагали имаму своё имущество, однако он отвергал его. |
The large quantity of surviving copies of his songs from different locations in Europe, usually in arrangements, attests to their popularity. |
Большое количество дошедших до нас копий его песен из разных областей Европы, обычно в обработке, свидетельствуют об их популярности. |
The three young radicals had come in search of ideas to explain their world and of ways to change it. |
Трое молодых радикала находились в поисках идеи, чтобы объяснить мир и пути, как изменить его. |
A deleted scene features Peter Parker and his classmates viewing the wreckage of the Triskelion from their school bus. |
Удаленная сцена показывает Питера Паркера и его одноклассников, рассматривающих обломки Трискелиона со школьного автобуса. |
Hit 'em where it really hurts - report their illegal software use today. |
Ударь его там, где это действительно больно - сообщи о незаконном использовании программного обеспечения». |
Ravosa and his brother Anthony worked in their father's business for several years. |
Равоса и его брат Энтони несколько лет работали в компании отца. |