Примеры в контексте "Their - Его"

Примеры: Their - Его
The IRS Deputy Commissioner called when he heard that we had... one of their agents. Заместитель руководителя налогового управления позвонил, когда услышал, что у нас... один из его агентов.
A good assistant knows what their superior is thinking before they even think it. Хороший помощник знает о чем думает его начальник до того, как тот начнет думать.
You judge people by their actions. О человеке судишь по его поступкам.
I hope he or she asked the question, because their clock is about to stop. Харт, я надеюсь он или она задавались вопросом, потому что его часы вот-вот остановятся.
Looks like somebody missed their period again. Похоже, какая-то из его подружек опять залетела.
The public should be in no doubt about this, for their trust is essential. У общества в отношении этого не должно оставаться сомнений, так как его доверие жизненно важно.
NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition. НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
They could have used it to remove the serial plate to verify their find. Они использовали его, чтобы срезать табличку с серийным номером, дабы убедиться, что они нашли.
He was drawn to them by something he smelled in the backseat of their car. К ним его привлекло что-то, что он почувствовал на заднем сиденье их машины.
Well, you pull them up by their feet. Надо потянуть его вверх за ноги.
Lastly, the parents consult their child on decisions which concern him or her. И последнее: родители советуются с ребенком по вопросам, касающимся его или ее.
We were three hours locked in their elevator. Мы застряли в лифте его дома на З часа.
Many cities worldwide are following its example, expanding their water catchment and treatment programs. Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril. Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
I do hope that President Musharraf and his family will enjoy their visit to our country. Я искренне надеюсь, что президент Мушарафф и его семья получат удовольствие от визита в нашу страну».
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции.
They must be working their way into his dreams. Может, они в его снах начинают жить своей жизнью.
The family moved down there to be near their son on his job with the Service. Его семья переехала туда, чтобы быть рядом с сыном, когда он работал в секретной службе.
Chet was his name and sometimes boys are vague with their messages. Его звали Чет и послания от мальчиков иногда бывают расплывчатыми.
Those who could've seen him in their area. Списки тех, кто мог его видеть.
Dead men can't tell us where their friends are. Мертвец не расскажет, где его друзья.
I don't judge anyone by their father's actions. Я никого не сужу по действиям его отца.
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов.
If a Serpent is killed or imprisoned, their family will be taken care of. Если Змей убит или оказался в тюрьме, о его семье будут заботиться.
Every student who drops out of school has a reason for it which is rooted in their own biography. У каждого бросающего школу учащегося есть на то причина, уходящая корнями в его биографию.