| The story focuses on the adventures of Tada and his friends and their building relationships. | Эта история сосредотачивается на приключениях Тады и его друзей и их построение отношений. |
| His novel touched upon the sense of rootlessness of Pacific Islander youth, trying to find their bearings between Melanesian and Western values. | В его романе затрагивается чувство бескорыстия молодежи тихоокеанских островов, пытаясь найти свое отношение между меланезийскими и западными ценностями. |
| Canada and Hungary are the Depositories of the treaty in recognition of their special contributions to the Open Skies process. | Канада и Венгрия являются странами-депозитариями Договора в знак признания их особого вклада в процесс его создания. |
| The reason for their conduct were facts of corruption V.V. Putin and his associates. | Поводом для их проведения стали факты коррупции В. В. Путина и его соратников. |
| In 1988, Forbes magazine included him in their annual list of the world's billionaires. | В 1988 году журнал Forbes включал его в свой ежегодный список мировых миллиардеров. |
| Contradictory results of the referendum were interpreted by Yeltsin and his entourage in their favor. | Противоречивые результаты референдума были истолкованы Ельциным и его окружением в свою пользу. |
| The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. | Крещение дворян и их крестьян сначала проводилось в столице Вильне и его окрестностях. |
| AMORC also claims that among their most esteemed pupils were Pharaoh Akhenaten (Amenhotep IV) and his wife Nefertiti. | AMORC также утверждает, что среди их наиболее уважаемых учеников были фараон Эхнатон (Аменхотеп IV) и его жена Нефертити. |
| Cloudy weather would make their vehicle's battery capacity a more important factor than its weight. | Пасмурная погода сделает ёмкость батареи автомобиля более важным фактором, чем его вес. |
| The French tested the weapons and decided to adopt them for their own service. | Французы испытали оружие и решили принять его на вооружение. |
| Instead, judicial functions are performed in their name. | Таким образом, юридические функции исполняются от его имени. |
| The guardians in these cubes are then instructed to escort the angel through their respective subcubes. | Охранникам в этих кубах предписывается сопровождать ангела по его подкубам. |
| The game ends when one player runs out of pieces (i.e., their territory becomes empty). | Игра заканчивается, когда у одного из игроков заканчиваются фигуры (т. е. его территория становится пустой). |
| The player is also responsible for defending their town against invasion by building a military. | Игрок также ответственен за защиту его города против вторжения, создавая вооружённые силы. |
| Aiming at fulfilling strong consumers\' requirements, we have a sincere desire to surpass their expectations. | Стремясь удовлетворить высокие требования потребителя, мы искренне желаем превзойти его ожидания. |
| With Walt and Skyler's help, she arranges for Hank to undergo an aggressive physical therapy program that is not covered by their insurance. | С помощью Уолта и Скайлер она устраивает для Хэнка агрессивную программу физической терапии, которую не покрывает его страховка. |
| Tennyson's career aspirations ended when his parents' age and ill-health obliged him to leave Cambridge to become their personal secretary. | Его карьерные устремления закончились, когда плохое состояние здоровья и возраст его родителей, заставили его покинуть Кембридж, чтобы стать их личным секретарем. |
| Its machine learning systems mine through hoards of data on the web and assess correlations between world events and their impact on asset prices. | Его системы машинного обучения используют данные в Интернете и оценивают корреляции между мировыми событиями и их влиянием на цены финансовых активов. |
| His theory of "multilinear" cultural evolution examined the way in which societies adapted to their environment. | Его теория «полилинейной» культурной эволюции рассматривала, каким образом общество приспосабливается к окружающей среде. |
| A Governor-General may be recalled or dismissed by the monarch before their term is complete. | Генерал-губернатор может быть отозван или освобождён от должности монархом до окончания срока его полномочий. |
| They park it near the bridge and wait for the rest of the team to take their positions. | Они рассчитывают поставить его под мостом и ждать, пока остальная часть команды займёт свои позиции. |
| Impressed by his production skills and street smarts, Mobb Deep continued using his beats on all their subsequent albums. | Впечатлённые его продюсерскими навыками и ноу-хау, «МоЬЬ Deep» продолжили использовать его биты во всех своих последующих альбомах. |
| Its job is to poll all the other servers and drivers to check on their health periodically. | Его задача состоит в опросе всех серверов и драйверов для периодической проверки их работоспособности. |
| About 30 of his students defended their theses and work in many countries. | Около 30 его учеников защитили диссертации и работают во многих странах. |
| Contemporaries of Edwards have been unstinting in their praise of his abilities. | Современники Эдвардса не скупились на похвалу его способностей. |