Примеры в контексте "Their - Его"

Примеры: Their - Его
Meanwhile, his RUF rebels and their allies have continued their brutal war against the people of Sierra Leone. При этом его повстанцы ОРФ и их союзники продолжают вести жестокую войну против народа Сьерра-Леоне.
However, many developing country Governments have often proved faithless to their responsibility to further development by and for their people. Однако правительства многих развивающихся стран оказались неспособны нести ответственность за будущее развитие своего народа в его интересах.
Members of the Council reiterate their full support of the enhancement of effectiveness of the Committee and express their intention to follow its activities closely. Члены Совета вновь заявляют о своей полной поддержке усиления эффективности работы Комитета и выражают намерение пристально следить за его деятельностью.
The Angolan people and their leaders should be congratulated on their determination, patience and perseverance. Следует воздать должное народу Анголы и его руководителям за их решимость, терпение и упорство.
Both the Government of Morocco and the Frente POLISARIO had again reiterated their commitment to the settlement plan and their wish to see it implemented. Как правительство Марокко, так и Фронт ПОЛИСАРИО вновь подтвердили свою приверженность плану урегулирования и свое стремление добиться его осуществления.
In terms of their demographic profile, the poor reflect social characteristics different from the non-poor which diminish their opportunities for development. С точки зрения демографических характеристик, малоимущее население характеризуется такими социальными факторами, которые отличают его от имущего населения и уменьшают его возможности развития.
It should go where Governments invest in their people and answer to their concerns. Она должна направляться тем правительствам, которые инвестируют в свой народ и удовлетворяют его нужды.
The resistance of the Lebanese people and their resolute determination to liberate their homeland from foreign occupation are legitimate rights recognized by international law. Оказываемое ливанским народом сопротивление и демонстрируемая им решимость освободить свою родину от иностранной оккупации - это его законное право, предусмотренное в рамках международной законности.
The Liberian people have at long last freely chosen their leaders, and their verdict was respected. Либерийский народ, наконец, свободно избрал своих лидеров, и его решение получило признание.
The diplomatic community and their properties in Bujumbura have become the target of attacks by extremists and their followers. Дипломатическое сообщество и его имущество в Бужумбуре стали объектами нападений экстремистов и их пособников.
Given their importance, small and medium enterprises have attracted measures intended to maintain their competitiveness. С учетом значимости этого сектора его статус был повышен до статуса сектора малых и средних предприятий, обеспечивающего постоянный рост конкурентоспособности.
Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan. Обе стороны и соседние страны заявили, что они поддерживают его усилия и привержены делу осуществления Плана урегулирования.
We must liberate their skills and their capacities. Мы должны высвободить его умения и возможности.
The people of the Democratic Republic of Congo need our support in their endeavours to restore peace and stability in their country. Народу Демократической Республики Конго нужна наша поддержка в его усилиях восстановить мир и стабильность в стране.
Though their destructive effects are not directly felt, their destructive potential nonetheless constitutes a grave threat to international peace and security. И хотя мы не можем непосредственно оценить разрушительное воздействие этого оружия, его разрушительный потенциал, тем не менее, представляет серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
We encourage our Afghan friends to elect the leaders who best represent their values and their vision. Мы призываем наших афганских друзей избрать такое руководство, которое будет представлять его ценности и его видение наилучшим образом.
The Afghan people had resisted the Taliban and their extremist allies heroically, despite the modest means at their disposal. Афганский народ оказал героическое сопротивление движению «Талибан» и его союзникам-экстремистам, несмотря на скромные средства, имевшиеся в его распоряжении.
In other words, we will not stop assisting the brotherly Afghan people in their struggle to carry their country forward. Другими словами, мы не прекратим оказание помощи братскому афганскому народу в его борьбе за развитие своей страны.
We are thankful to the authorities of the Tribunal for their deliberate efforts to improve their performance in recent days. Мы признательны руководству Трибунала за неустанные усилия по улучшению его работы в эти последние дни.
His people should have responsibility for the education of their children so that their culture could be preserved. Для сохранения своей культуры ответственность за образование своих детей должен взять на себя сам его народ.
She welcomed their decision to join the Monterrey Consensus and their will to implement it. Оратор приветствует их решение присоединиться к Монтеррейскому консенсусу и их готовность к его реализации.
The international community must call on the parties within and outside Lebanon to assume their responsibilities immediately and to respect their commitments. Международное сообщество должно призвать стороны в Ливане и за его пределами незамедлительно выполнить свои обязанности и соблюдать свои обязательства.
His Government respected their contribution to society and acknowledged its responsibilities for their welfare. Его правительство уважает их вклад в жизнь общества и признает свою ответственность за их социальное обеспечение.
The Committee expects States parties to take account of the recommendations in its concluding observations on their periodic reports when developing and/or reviewing their national strategies. Комитет ожидает, что государства-участники будут принимать во внимание при разработке и/или пересмотре своих национальных стратегий рекомендации Комитета, содержащиеся в его заключительных замечаниях, формулируемых по итогам рассмотрения их периодических докладов.
Repeatedly, civilians have had to flee their homes, have seen their assets destroyed and have been denied access to humanitarian assistance. Гражданскому населению неоднократно приходилось бросать свои дома, видеть, как уничтожается его имущество, и сталкиваться со случаями отказа в доступе к гуманитарной помощи.