| Once at the skating park, they will receive their next clue. | Наконец, в парке развлечений они окончательно теряют его след. |
| Meanwhile, Rory and Amy reconcile their marriage. | Крим и Эми пытаются утешить его. |
| "AXS" is their written nickname. | «М.Омид» - его литературный псевдоним. |
| He took an active part in their proceedings. | Активно принимает участие в его программах. |
| Little is known of their extent. | Очень мало известно о масштабах его работы. |
| Funimation announced a license to simulcast the series at their panel at Anime Expo 2010. | Компания Funimation Entertainment объявила о приобретении лицензии на сериал для преставления его на Anime Expo в 2010 году. |
| He estimated their worth to be 1500 pounds. | Его имение было оценено в 1500 фунтов стерлингов. |
| However, two broad tendencies can be observed in their work. | При этом существуют две основные тенденции его развития. |
| She was very impressed with their results. | Она очень повлияла на его результаты. |
| He appears to have been born slightly before their wedding. | Она родилась незадолго до его свадьбы с Джорджианой. |
| Schuler was a member of the National Sculpture Society and exhibited in their 1923 exhibition. | Он был членом Национального общества скульптуров и участвовал на его выставках с 1923 года. |
| He claims that they have learned all of this on their own. | По его словам, он создал всё это на основе собственного опыта. |
| By their heroism, Nikola Jurišić and his men had saved Vienna from a siege. | Благодаря героизму Николы Джуришича и его воинов Вена была спасена от осады. |
| Finally, since 1989's decentralization legislation, many municipalities have set up their own police forces. | Вслед за легализацией в 1989 году политических партий многие видные члены ФНО вышли из его рядов с целью создать собственные политические организации. |
| It is designed to directly detect young gas giants via their thermal emission. | Его конструкция позволяет прямо наблюдать молодые газовые гиганты по их инфракрасному излучению. |
| Surprised by his interest, the band invited him to their next performance in Brooklyn. | Группа пригласила его на свой следующий концерт в Бруклине. |
| His wife and their two children went back to Germany. | Его жена с двумя сыновьями бежала в северную Германию. |
| He convinces his friends to go on a road trip on their bikes to California. | Однажды его друзья советуют ему отправиться в путешествие на велосипеде по Южной Англии. |
| Symbols in his work derive their meaning in relation to other symbols. | Значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка. |
| Our people resolved never to use it, though their need might be dire. | Наш народ решил никогда его не использовать, даже во времена великой нужды. |
| She consents, and their affair begins. | Он принимает предложение, и его приключения начинаются. |
| Created by, creating for, their age. | Всевышний отвернулся от своего творения - Невендаара и его обитателей. |
| The role of professional development is to assist educators in gaining awareness of their habits of mind regarding teaching. | Роль профессионального развития в том, чтобы помочь преподавателю достичь понимания особенностей его склада мышления по вопросам преподавания. |
| She accepted their offer and went with them during summer vacation. | Она принимает его извинение и они вместе собираются на отдых летом. |
| Everyone was at the top of their game. | Все они принимали участие в его играх. |