| His ancestors played chess using their retainers. | Его предки играли в шахматы, используя слуг. |
| The Italian people are outraged that the Tornado was able to pull this off right under their noses. | Итальянцы потрясены, что Торнадо удалось стянуть его прямо из-под их носа. |
| They diverted it into their fields, like I wouldn't notice. | Они отвели его на свои поля, как будто я бы не заметил. |
| I don't want his name tainted in their eyes. | Не хочу, чтобы его имя было запятнано. |
| My guess is they'll be quite angry at their father for his unreasonableness. | Я думаю, что они будут злы на своего отца за его неразумное поведение. |
| As if someone out there is experimenting, only the whole world is their lab. | Как будто кто-то ставит эксперименты, а весь мир - его лаборатория. |
| The thing is, I don't have their name. | Дело в том, что я не знаю его имени. |
| It's like when a kid does something they shouldn't, and you slap their hand. | Это как когда ребенок делает что-то, что не должен и ты шлепаешь его по руке. |
| Tricking an enemy into letting you inside their stronghold is a strategy as old as the ancient Greeks. | Обман врага для того, чтобы он позволил вам оказаться внутри его крепости, является тактикой со времен древних греков. |
| They're using him to rebuild their Intersect, and when he's done... | Они используют его, чтобы заново построить Интерсект, и когда он закончит... |
| Alcoholics Anonymous wants to rent it out for their afternoon meetings. | Анонимные Алкоголики готовы арендовать его для своих собраний. |
| Ellie, this is the mayor, William Wayne... and his Wife Adrienne and their daughter Suzanna. | Элли, это мэр, Уильям Уэйн... и его жена Адриенн и их дочь Сюзанна. |
| Dr. Saroyan said they could store it here until a spot opens up at their garage. | Доктор Сэроен сказала, что они могли бы хранить его здесь пока не освободится место в их гараже. |
| Collins had just learned was moving their daughter to Chicago. | Коллинс только что узнал, что его бывшая собралась переезжать с дочерью в Чикаго. |
| It was awarded to my client during their divorce settlement. | Моя клиентка получила его при разводе. |
| He likely uses military torture techniques to get his victims to see his enemies as their own. | Вероятно, он применяет военные методы пыток, чтобы заставить своих жертв расценивать его врагов как своих собственных. |
| They grab a convicted felon, fake his death, put a gun to their head: Join or die. | Хватают осуждённого преступника, инсценируют его смерть, приставляют к голове пистолет: соучастие или жизнь. |
| Once you have their attention, it's up to you to keep it. | Как только ты привлёк её внимание, твоя задача - его удержать. |
| As Americans everywhere face their last day on Earth, one can only imagine how they're spending it. | Повсюду американцы встречают свой последний день на планете, и можно лишь представить, как они его проводят. |
| After that, it goes into their vault. | После этого его поместят в хранилище. |
| He told me four of his buddies are on their way here now to kidnap you. | Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда, чтобы похитить вас. |
| The gang thought he was dealing on their turf and tried to take him out. | В банде подумали, что он торгует наркотой на их территории и решили убрать его. |
| His secrecy, their lack of money. | Насчет его скрытности, Из-за недостатка денег. |
| Ted Bergin knew him from their days back in the Department of Defense. | Тед Бергин знал его по работе в Министерстве обороны. |
| Captain America and his Howling Commandos quickly earned their stripes. | Капитан Америка и его Воющие Коммандос быстро завоевали признание. |