Its financial support is limited to a percentage of members' quotas, which do not reflect their potential borrowing needs. |
Его финансовая поддержка ограничивается процентным содержанием квот его членов, что не отражает их потенциальных потребностей в кредите. |
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom. |
Если цены опять подскачут, то Путин и его люди будут восхвалять себя за свою мудрость. |
Most states adhere because they believe that their security would be diminished if more states obtained nuclear weapons. |
Большинство стран соблюдают его потому, что они полагают: уровень их безопасности снизится, если у большего количества стран будет ядерное оружие. |
The arcade styles reflect their construction in different eras. |
Стили его аркад отражают различные эпохи, в которые они были возведены. |
ranked him in their top 150 recruits. |
поставил его на двенадцатое место в своём Топ-100 аниме-персонажей. |
Gertrude lived in their cottage until 1960 when she moved into a St Just nursing home. |
Его супруга Гертруда жила в собственном коттедже до 1960 года, после чего переехала в город Сент в дом престарелых. |
Two people from neighboring houses witnessed the event from their windows. |
Его видели из своих окон двое жителей окрестных домов. |
This lady will hand them their final clue for the leg. |
Это решение определило его окончательный выбор в пользу футбола. |
At the end of issue 98, Peter and his estranged girlfriend Gwen Stacy rekindle their relationship. |
В конце, Питер и его подруга Гвен Стейси решают возродить свои отношения. |
Grandparents are also doing their bit. |
Его родственники делают то же самое». |
On this basis, the government decided on their immediate deportation. |
Позже правительство приняло решение об его депортации. |
He became concerned with their plight. |
Я был заворожен его бедственным положением. |
The door of their room was not locked. |
Дверь его камеры уже не закрывали. |
We use the person's age and their gender to start to fill in the personalized risks. |
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски. |
Once we define somebody as an enemy, we have trouble putting ourselves in their shoes, just naturally. |
Как только кто-то определён как враг, поставить себя на его место становится очень трудно, и это естественно. |
Or, for instance, people's smoking behavior might be influenced by their friends. |
Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья. |
This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted. |
Это поколение принимает как должное, что его голос слышен. |
Everybody likes to have their own animal that they named. |
Любому понравится, когда какое-нибудь животное носит его имя. |
They're being introduced to the characteristic flavors and spices of their culture's cuisine even before birth. |
Его знакомят со вкусами и специями, характерными для кухни в его культуре, ещё до рождения. |
Some had allegedly made allegations to their parents. |
Некоторые люди упрекали за это его родных. |
They all came in with their slides. |
И все вместе они пронзили его копьями. |
Eventually the Taborites chose him as their hetman. |
Здесь комсомольцы выбрали его своим вожаком. |
Many are fleeing their homes in fear of getting killed. |
Его слова свидетельствуют о том, что многие погибали, пытаясь покинуть свои жилища. |
Then a small group of Riverdale citizens took matters into their own hands, and, well, executed him. |
Тогда небольшая группа жителей Ривердэйла взяла дело в свои руки и, можно сказать, казнила его. |
Its largest recipients were Germany and France, and it was only 2.5 percent of their GDP. |
Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция, и они получили только 2.5 процента от их ВВП. |