| Developing a child's independence is beneficial to their development as an individual. | Развитие независимости ребенка полезно для его развития как личности. |
| Mirrors - If a vampire were to look into a mirror, their soul would be imprisoned in it. | Зеркала - если вампир посмотрит в зеркало, его душа будет заключена в нём. |
| Although no one asked Ross whether he wanted to run for office, the delegates elected him as their candidate. | Хотя никто не спросил Росса, хочет ли он баллотироваться, делегаты избрали его своим кандидатом. |
| In 1963 the Swiss firm Sommerkamp imported Yaesu equipment and sold it using their own brand. | В 1963 году швейцарская фирма Sommerkamp импортировала оборудование Yaesu и продавала его, используя собственный брэнд. |
| When he gets out, he is welcomed by Ruby and their young son. | Когда он выходит на свободу, его встречают Руби и их маленький сын. |
| Monty gets tensed when his father asks about his elder son David and takes him away to their home. | Монти напрягается, когда его отец спрашивает о своем старшем сыне Дэвиде и забирает его к себе домой. |
| The inhabitants considered this territory to be their immediate place of rest and walks, and also called it an ecological zone. | Они считали эту территорию своим непосредственным местом отдыха и прогулок, а также называли его экологической зоной. |
| I would never sit down with someone and question them on their beliefs. | Я никогда не сяду беседовать с человеком, чтобы осуждать его религиозные воззрения. |
| In 1957, the only place his company could advertise their products was in either Scientific American or Business Week. | В 1957 году единственным местом, где его компания могла рекламировать свою продукцию были издания Scientific American и BusinessWeek. |
| Finally on March 24, JJCC released their debut single as well as its music video. | Наконец, 24 марта, JJCC выпустили свой дебютный сингл, а также его музыкальное видео. |
| Authors can then buy copies of their own book and/or make it available for purchase in the "Lulu Bookstore". | Авторы могут потом купить копии своей книги и/или сделать его доступным для покупки в интернет-магазине. |
| Tony and his family move back into their North Caldwell home. | Тони и его семья возвращаются обратно в свой дом в Северном Колдуэлле. |
| He does not feel they have written their best hits yet. | По его словам, лучших своих хитов они пока не написали. |
| He became a candidate for president on 8 September 1919, when the Constitutional Party selected him as their representative. | Он стал кандидатом в президенты 8 сентября 1919 года, когда Конституционная партия выбрала его в качестве своего представителя. |
| His parents recognized his talent and sold their only ox to finance his studies in Stockholm. | Его родители признали его талант и продали своего единственного вола, чтобы финансировать его обучение в Стокгольме. |
| The Revision Committee had largely accepted this text, even before its publication, as a basis for their translation of the New Testament. | Редакционная комиссия в значительной степени приняла это текст - даже до его публикации - в качестве основы для своего перевода Нового Завета. |
| At his suggestion, they decided to use their new abilities to serve mankind as the Fantastic Four. | По его предложению, они решили использовать свои новые способности, чтобы служить человечеству как Фантастическая четвёрка. |
| All his life was dedicated to the problem of health improvement of the earthlings, regardless of their nationality, race and social position. | Вся его жизнь была посвящена проблеме оздоровления землян независимо от их национальности, расы и социальной принадлежности. |
| John convinces the player that their employers know more than they are telling, and encourages them to investigate in more detail. | Джон убеждает игрока в том, что их работодатели знают больше, чем они говорят, и призывает его расследовать это более подробно. |
| We are indebted to Professor Turley and his team for their work and dedication. | Мы в долгу перед профессором Торли и перед его командой за их работу и преданность своему делу. |
| Before their journey, they agree to travel without females. | Перед путешествием они договариваются провести его без женщин. |
| It is impolite to ask colleagues about their salary and in some places of work it is forbidden. | Невежливым считается спрашивать коллегу о его зарплате, а в некоторых местах подобное и вовсе запрещено. |
| You can read the piece on their website. | Вы можете прочитать его на сайте. |
| Meredith had established an ambush near a local dam, and more than 1,000 emus were spotted heading towards their position. | Мередит устроил засаду возле местной дамбы, и более 1000 эму были замечены в направлении его позиции. |
| Well-groomed hands not only highlight the elegance of their owner but give evidence of his status. | Ухоженные руки не только подчеркивают элегантность их владельца, но и свидетельствуют о его социальном статусе. |