| That serves those who for their own reasons would challenge its legitimacy. | Такая ситуация отвечает интересам лишь тех, кто по своим причинам может ставить под сомнение его легитимность. |
| The political leaders intentionally ignited ethnic violence as an instrument for promoting their corrupt objectives. | Политические лидеры преднамеренно разжигали насилие на этнической почве, чтобы использовать его в качестве инструмента достижения своих корыстных целей. |
| With that opportunity their progress will be evident and its imminent success. | При том, что возможность их прогресс будет видно, и его неминуемого успеха. |
| She divorced her husband Chris after discovering his affair with their babysitter. | Она развелась с мужем Крисом после того, как застукала его с их няней. |
| Wildlife of Myanmar includes its flora and fauna and their natural habitats. | Дикая природа Мьянмы включает его флору и фауну, и их естественную среду обитания. |
| They neglect and insult their parents. | Его беззаботность и ёрничество раздражают и беспокоят родителей. |
| Each NATO state ratifies a STANAG and implements it within their own military. | Каждое государство, входящее в НАТО, ратифицирует Соглашение и внедряет его в собственные вооружённые силы. |
| You're supposed to be gaining their confidence. | Ты должна получить их доверие, а не взорвать его. |
| However, prosecutors remain confident with their case. | Тем не менее, прокуратура сохраняет уверенность в его причасности к данному делу. |
| When muscles failed, they turned to their magic. | Когда мускулы его приспешников оказались бессильны... они пустили в ход свою магию. |
| Tying knots would be their second nature. | Завязывать узлы, должно быть, его вторая натура. |
| He talked about Kevin and their friendship while in high school. | В этом мультфильме рассказывалось о ранних годах Арчи и его товарище, когда они учились в средней школе. |
| They carried the same armament as their predecessors. | Он пользовался такими же диктаторскими методами, что и его предшественники. |
| He was their guitarist until 1993. | Была солисткой его балетной труппы до 1993 года. |
| This was their worst season since 1994. | Это был его худший финиш в сезоне с 2004 года. |
| Maggie wonders if she will share their fate. | Разгневанный отец заявляет, что она может разделить его участь. |
| Unfortunately, their achievements were not so good. | В дальнейшем, однако, его результаты были не столь хорошими. |
| Societies cannot prosper unless their people are healthy. | Общество не может процветать, если его народ не здоров. |
| Before they are discovered from their post. | Пока они не обнаружили, что его нет на посту. |
| Act like you need their help with stuff. | Притворяясь, что тебе нужна его помощь в каком-нибудь пустяке. |
| He was detained when Annie and Calder raided their stronghold. | Его арестовали, когда Энни и Колдер устроили облаву в их лагере. |
| Joseph Goebbels, his wife Magda, and their six children. | Йозеф Геббельс, его жена Магда и их шестеро детей (01.01.1944). |
| Some are cultivated for their fruit. | В ряде стран его возделывают для получения плодов. |
| Apparently to their surprise, both companies refused. | Получив такую информацию, обе компании отказались от его предложения. |
| Look, when you said stand down, his lawyers pressed their advantage. | Послушайте, когда вы заявили, что хотите пойти на уступку, его юристы добились преимущества. |