| For future reference, right-handed men don't hold it with their left. | Вы знаете, о будущем: правые не держать его в левой руке. |
| A noble king, his beautiful queen... and their nimble young heir to the jungle throne. | Благородный король и его прекрасная королева воспитывают достойного наследника папиного трона. |
| It was our understanding the government reached an arrangement with him and his colleagues years ago to cease their activities. | По нашему разумению, правительство заключило договор с ним и его коллегами о прекращении деятельности много лет назад. |
| He can enter the mind of animals, see through their eyes. | Он может вселяться в животное, видеть его глазами. |
| We could swing it, and then all the kids could have their own rooms. | Мы могли бы расширить его, и тогда у всех детей будут собственные комнаты. |
| Now, you can try and convince the AUSA to change their position. | Ты можешь попытаться убедить помощника федерального прокурора изменить его мнение. |
| And if they don't repay on the day specified they take all their property. | Если он возьмет деньги, а в срок их не вернет, у него заберут всё его добро. |
| The angle doesn't necessary tell us their height. | Угол удара еще не говорит нам о его росте. |
| No, this is us talking the opposition into their own trap. | Нет, это загоняет врага в его же ловушку. |
| The people have spoken, and I have heard their call. | Народ говорил и я услышал его призыв. |
| It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. | Практически невозможно в наше время получить опекунство над взрослым человеком против его воли. |
| The Grey Council has disbanded, but their security remains. | Серый Совет расформирован, но его охрана осталась. |
| You live their entire life in a matter of minutes. | Вы проживаете всю его жизнь за несколько минут. |
| By his logic, you have to die before the night creatures conduct their next raid. | По его мнению, вы должны умереть до следующего нашествия ночных созданий. |
| Everyone with a sword wipes their blades in the salt. | Все, у кого есть меч, натрите его солью. |
| On behalf of Jimmy and his family, I'd like to thank everyone for their donations to the Borrelli fund. | От лица Джимми и его семьи, я хочу поблагодарить всех за пожертвования в фонд Борелли. |
| But none of those symptoms take their effect until hours after ingestion. | Но все эти симптомы проявляются лишь спустя несколько часов после его приёма. |
| I read that the Russians put it on their enemies' computers. | Я читал, что русские заливали его на компьютеры своих врагов. |
| We may have found it in the cryogenic lockers with their cargo of frozen humans. | Возможно, мы нашли его в криогенном отсеке с грузом замороженных человеческих тел. |
| And if he is unstable that might make it easier for others to use him for their own purposes. | И если его состояние нестабильно другим будет легче использовать его в своих целях. |
| Only their boss can do that, and we don't want him involved. | Такое под силу только их боссу, но его лучше не беспокоить. |
| I can't offer to (bleep) him in front of their husbands. | Я не могу себе представить, что [цензура] его на глазах их мужей. |
| I saw him in their window. | Я видела его в окне их дома. |
| His wife divorced him, got sole custody of their child. | Его жена подала на развод, оформил опеку над их ребенком. |
| Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |