| They're not in their usual place. | Его нет там, где он обычно бывает. |
| Well-dressed men discover it at their local mall. | Модники находят его в ближайшем магазине. |
| I used to write my parents hate mail and leave it on their pillows at night. | Могла написать родителям злобное письмо и подложить его ночью на подушку. |
| Because they take it onto their boats when they're sailing. | Именно поэтому они всегда берут его с сбой в плавание. |
| Yes, he and his wife are in their 60s. | Да. Ему и его жене уже за 60. |
| Not many men know what their life's worth. | Мало кто знает, сколько стоит его жизнь. |
| The American people sent us here to make informed, intelligent decisions on their behalf. | Американский народ собрал нас здесь, чтобы совершать осознанные, разумные решения от его имени. |
| That was their plan from the start. | Это был его план с самого начала. |
| Rubicon has safeguards for their safeguards. | У Рубикона есть средства защиты для его средств защиты. |
| No one gets under a person's skin like their parents. | Никто так не действует человеку на нервы, как его родители. |
| We can't let their power grow more. | Мы не можем позволить его власти вырасти ещё больше. |
| One that can be manipulated into selling their employer's products. | Того, кого можно заставить продать товары его нанимателя. |
| By the time they made their move, he'd already fled. | Когда они пришли его арестовывать, он уже сбежал. |
| My friend at the NYPD agreed to personally supervise their destruction. | Мой друг из полиции согласился лично позаботиться о его уничтожении. |
| The law says we can't give the address of an adult without their consent. | Гражданский кодекс запрещает сообщать адрес совершеннолетнего лица без его согласия. |
| "I respect my superiors, but I criticize"some of their decisions. | Я уважаю свое начальство, но не одобряю некоторые его решения. |
| If I touch someone, I can feel their feelings. | Когда я касаюсь кого-то, я чувствую его чувства. |
| And they poured their poison into his ears. | И они отравили своим ядом его восприятие. |
| But according to him, our measurements of their sizes are useless. | Но по его словам, наши измерения их размеров бессмысленны. |
| Take him to the dungeon, let the torturers do their work. | Уведите его в темницу, палачи сделают свою работу. |
| I will go before and show him their examination. | Я пойду вперед и ознакомлю его с протоколом допроса. |
| The profound sense of grief felt amongst his people today stems from their respect. | Огромное чувство скорби, возникшее в сердцах его народа, исходит из глубокого уважения к нему. |
| His associates, the ones we arrested, identified you as the ringleader of their outfit. | Его сообщники, из тех, что мы арестовали, опознали тебя в качестве зачинщика их маскарада. |
| So it... it wraps around the top of their head on the inside. | Поэтому они... сворачивают его внутри своего черепа. |
| The alumni are very powerful, and their whole existence revolves around the success of the football team. | Само существование его могущественных учеников вращалось вокруг успеха футбольной команды. |