| Because of Stakar's assault on their teammate, the Guardians chose to expel him from the team. | Из-за нападения Стакара на их товарища по команде, Стражи решили изгнать его из команды. |
| Both his parents were natives of Litchfield, Connecticut, where their older children were born. | Его родители происходили из Коннектикута, где родились их старшие дети. |
| Glyn Johns and his brother Andy Johns, best known for their association with The Rolling Stones. | Глин Джонс, а также его брат Andy Johns - наиболее известны по их работам с The Rolling Stones и Led Zeppelin. |
| With the aid by Emperor Frederick Barbarossa, however, his sons were restored to their Silesian heritage in 1163. | При помощи императора Фридриха Барбароссы, однако, его сыновья были восстановлены в Силезии в 1163 году. |
| Like him and their father Jacob Dircksz de Graeff he opposed the house of Orange. | Как его брат и отец, Якоб де Графф, он противостоял Дому Оранских. |
| Each enemy type is dressed in a unique colour, allowing the player to recognise their movement patterns. | Каждый тип противника одет уникально, что позволяет игроку распознавать его движения. |
| A user who knows which type of encoding the drive uses can choose only those patterns intended for their drive. | Если пользователь знает, какой тип кодировки использует привод, он может выбрать только те проходы, которые предназначены для его диска. |
| And that's only the start of their troubles. | Но это - только начало его бедствий. |
| After defeating a boss, their signature weapon becomes available to the player. | После победы над боссом его оружие становится доступным игроку. |
| One of their duties is to establish National Nature Reserves. | Одной из его задач является создание заповедников и национальных природных резервов. |
| His quick temper and ambition were feared in their own family. | Его вспыльчивости и амбиций опасались даже его родственники. |
| Each Robot Master features a unique weapon and a stage related to their weapon's power. | Каждый Робот-мастер имеет уникальное оружие и собственный уровень, который связан с возможностями его оружия. |
| In other words, users choose their primary desire features without considering the security. | Другими словами, пользователи выбирают желаемый контент без оглядки на его безопасность. |
| His father, in a rage, attacked young Penn with a cane and forced him from their home. | Отец, в ярости набросился на молодого Пенна с палкой и выставил его из дома. |
| Though not injured, Palmer and his family were shaken by the blast and their house was largely destroyed. | При этом Палмер и его семья от взрыва серьёзно не пострадали, но их дом был значительно разрушен. |
| During their collaboration they have created more than 600 costumes for Timberlake and his team. | Во время сотрудничества они создали более 600 костюмов для певца и его команды. |
| ORDVAC and its successor at Aberdeen Proving Ground, BRLESC, used their own unique notation for hexadecimal numbers. | ORDVAC и его преемник на Абердинском испытательном полигоне - компьютер BRLESC - использовали свою собственную уникальную нотацию шестнадцатеричных чисел. |
| Emperor Wu considered their counsel seriously but did not implement it at this time. | У-ди серьёзно обдумал их совет, но в это время не осуществил его. |
| In his works, the relationship of the characters and their social conflict determine the plot of the films. | В его работах взаимоотношения героев и их социальный конфликт обусловливают фабулу фильмов. |
| Cities with dates of their liberation are listed on its walls. | На его стенах перечислены города Словакии с датами их освобождения. |
| Neferhotep and his brother Parennefer are congratulated by their father Amenemonet. | Неферхотепа и его брата Пареннефера поздравляет их отец Аменемонет. |
| After Perkins was hired, the drummer and Rebecca promised to get their friend Dave Navarro into the group. | После того как Перкинс был взят на роль ударника, он и Ребекка пообещали своему другу Дэйву Наварро, что устроят его в группу. |
| Father Spartas and his friends began to create their church. | Рувим Спартас и его друзья начали кипучую деятельность по созданию Церкви. |
| It was here that Brezhnev's family made their farewell. | Здесь с Брежневым попрощались его ближайшие родственники. |
| In this way, we will earn their favour and support. | Уже за это мы должны одобрить и поддержать его». |