Примеры в контексте "Their - Его"

Примеры: Their - Его
Prior to the re-hatting, MINUSMA screened contingents to ensure their full compliance with United Nations human rights standards. До переподчинения МИНУСМА провела проверку персонала контингентов в целях обеспечения его полного соответствия стандартам Организации Объединенных Наций в области соблюдения прав человека.
During their escape, Frank's assistant becomes infected and is used as fuel. Во время их прорыва из гаража помощник Фрэнка заражается и его используют как топливо для машины.
The colors of his 1970-1980s era was the blue, the lilac and their cold combinations. Цвета его работ 1970-1980-х - синий, сиреневый и их холодные сочетания.
Towards the end of the season, Schenn and some of his younger teammates improved their play. К концу сезона Люк и несколько его молодых товарищей по команде улучшили свою игру.
He ruled the Baluurians as their monarch ruthlessly until his subjects rebelled and rose against him. Он безжалостно управлял балуриями как монархом, пока его подданные не восстали и не поднялись против него.
Unlike in Warsaw, their efforts did not lead to a general uprising before the ghetto was liquidated. В отличие от Варшавского гетто, их борьба не привела к общему восстанию перед его ликвидацией.
Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany after 1880 started to build their own colonial empire. Республиканцы, поначалу враждебно настроенные к колониализму, стали поддерживать его только после того, как Германия после 1880 года начала строить свою собственную колониальную империю.
As Emperor, Domitian quickly dispensed with the republican facade his father and brother had maintained during their reign. В качестве императора Домициан быстро отказался от республиканского фасада здания империи, который его отец и брат поддерживали во время их правления.
Shaw followed up this advice, and when he auditioned as a singer the band hired him as their new vocalist. Берни последовал этой рекомендации и когда он прослушался как певец, группа взяла его в качестве своего нового вокалиста.
The Daleks will interrogate him and then use him in their experiments. Далеки допросят его и потом будут использовать в своих экспериментах.
Those who will choose heating their home with liquefied gas will be able to use it also for the gas range. Для тех, кто изберёт отопление своего жилья на сжиженном газе, сможет использовать его и для подключения плиты.
The parties generally recognize the existence of a dispute and express their intention that it be settled by the Court. Как правило, стороны констатируют существование спора и выражают намерение добиваться его урегулирования Судом.
The mission confiscated their weapons and handed them over to Misseriya leaders in Diffra. Миссия конфисковала их оружие и передала его лидерам общины миссерия в Диффре.
Freya is a tabby cat owned by former Chancellor of the Exchequer George Osborne, his wife and their two children. Фрейя - полосатая кошка, которая принадлежит бывшему канцлеру казначейства Джорджу Осборну и его семье (жене и двоим детям).
Lee and his officers were disgusted with their lack of success. Ли и его офицеры были крайне разочарованы неудачами.
In accordance with the use of gender mainstreaming as a strategy each Minister is responsible for gender equality in their policy area. В соответствии с целью использования учета гендерных факторов в основных направлениях деятельности в качестве стратегии каждое министерство несет ответственность за обеспечение гендерного равенства в сфере его соответствующей компетенции.
The first step is to identify objectives and markets, and the target customer and their characteristics. Первым шагом является идентификация целей и рынков, а также целевого клиента и его характеристик.
Taken to their ship, examined, And released. Они забрали его на корабль, осмотрели и отпустили.
You shaved thousands off their majority. Ты получила тысячи голосов на его поле.
Listen, I'm taking it their custody. Послушайте, я заберу его пока у вас.
Members of the Council expressed their support for the early adoption of the Framework and stressed the need for its effective implementation. Члены Совета выразили поддержку оперативному заключению Рамочного соглашения и подчеркнули необходимость его эффективного осуществления.
Its objective was to raise the level of competencies of women in areas important for their further entrepreneurial development. Его цель заключалась в повышении компетентности женщин в областях, важных для их дальнейшего развития как предпринимателей.
During this time, his captors tried to recruit him to support them in their plan to overthrow Laurent Kabila. В течение этого времени захватившие его лица пытались завербовать его с целью оказания им поддержки в осуществлении их планов по свержению Лорана Кабилы.
His ships would need to reload their torpedo tubes, a labor-intensive task that would take some time. Его корабли должны были перезарядить торпедные аппараты, трудоёмкая работа заняла бы ещё некоторое время.
Jesse's own family kicked him out of their house because of his drug use. Собственная семья Джесси выгнала его из дома из-за его проблем с наркотиками.