Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Выразили

Примеры в контексте "Their - Выразили"

Примеры: Their - Выразили
They also expressed support for the Peacebuilding Commission and UNIPSIL for their work in the country. Они также выразили поддержку Комиссии по миростроительству и ОПООНМСЛ в их деятельности в стране.
The authorities in Pristina have expressed their willingness to cooperate with the investigation. Власти в Приштине также выразили свое стремление сотрудничать при проведении расследования.
Approximately 3,000 Brcko residents used this opportunity and expressed their preference. Примерно З тысячи жителей Брчко воспользовались этой возможностью и выразили свои предпочтения.
In the consultations of the whole that followed, Security Council members expressed their support for the Transitional Federal Government. В ходе проведенных после этого консультаций полного состава члены Совета Безопасности выразили свою поддержку Переходному федеральному правительству.
They also expressed their support for the Djibouti Agreement and for the work of the Special Representative in helping Somalis work towards post-transitional arrangements. Кроме того они выразили свою поддержку Джибутийского соглашения и работы Специального представителя по оказанию сомалийцам помощи в выработке механизмов постпереходного периода.
The members of the Council expressed their support for extending the MONUSCO mandate and for providing technical support to make credible and transparent elections possible. Члены Совета выразили поддержку продлению мандата МООНСДРК и предоставлению технического содействия для проведения убедительных и транспарентных выборов.
In this context, the session welcomed the initiatives taken by those member States that had expressed their willingness to participate in the pilot tests. В этом контексте сессия приветствовала инициативы тех государств-членов, которые выразили желание участвовать в таких пробных проектах.
Experts expressed their worries over the slowing growth of agricultural production. Эксперты выразили обеспокоенность по поводу замедления роста сельскохозяйственного производства.
Many delegates expressed their gratitude for the capacity-building assistance provided by UNCTAD and asked the secretariat to further expand work in that area. Многие делегаты выразили признательность за помощь в формировании потенциала, оказанную ЮНКТАД, и просили секретариат и далее развивать свою работу в этом направлении.
Member States largely expressed their support for a well-balanced proposal and provided valuable comments and suggestions. Государства-члены выразили широкую поддержку сбалансированному предложению и высказали ценные замечания и предложения.
Users have expressed their satisfaction with the flexibility and ease of use of the new system. Пользователи выразили удовлетворение в связи с тем, насколько гибкой и простой является новая система.
Council members expressed their support for the good offices process, and welcomed the Secretary-General's engagement on the issue. Члены Совета выразили поддержку процессу оказания добрых услуг и приветствовали участие Генерального секретаря в этом вопросе.
All participating countries expressed their satisfaction with up-to-date activities and concluded to proceed with them. Все страны-участницы выразили удовлетворение в связи с той работой, которая уже была проделана, и постановили продолжить работать в этом направлении.
Recipient States expressed their appreciation for the assistance that had been provided to them and highlighted other areas where additional assistance was required. Государства-получатели выразили благодарность за предоставленную им помощь и указали на другие области, в которых требуется дополнительное содействие.
Some speakers expressed their support for the development of draft model legislative provisions in the area of asset recovery. Некоторые выступавшие выразили поддержку разработке проекта типовых законодательных положений в области возвращения активов.
Both parties expressed their commitment to preventing a recurrence of such a tragic incident. Обе стороны выразили свою приверженность недопущению повторения такого трагического инцидента.
The members of the Council expressed their support for the actions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Члены Совета выразили свою поддержку действиям Управления по координации гуманитарных вопросов.
Council members expressed their great interest in the work of UNOCA, particularly with regard to preventive diplomacy. Члены Совета выразили свою большую заинтересованность в работе ЮНОЦА, особенно в связи с превентивной дипломатией.
Several delegations shared their appreciation of the results of this project and commended the secretariat for undertaking it. Ряд делегаций высоко оценили результаты этого проекта и выразили благодарность секретариату за его осуществление.
Several delegations voiced their support of the work being undertaken in this area. Ряд делегаций выразили свою поддержку работе, осуществляемой в этой области.
In that context, participants were ready to provide relevant curricula taught in their universities. В этом контексте участники выразили готовность представить соответствующие учебные программы своих университетов.
Council members have expressed their full support for the continued efforts of the Quartet and its statement of 23 September. Члены Совета выразили свою полную поддержку продолжающимся усилиям «четверки» и ее заявлению от 23 сентября.
Several Member States then voiced their concern that that paralysis threatened to unravel the system of multilateral disarmament negotiations. Тогда ряд государств-членов выразили свою озабоченность в связи с тем, что этот паралич угрожает подорвать систему многосторонних переговоров по разоружению.
Other leaders have also expressed their commitment to seek the goal of global zero. Другие лидеры также выразили свою приверженность достижению цели «глобального нуля».
In concluding, the Federated States of Micronesia once again thanked all Member States for their constructive input and discussions. В заключение Федеративные Штаты Микронезии вновь выразили всем государствам-членам благодарность за их конструктивный вклад и участие в обсуждении.