Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Выразили

Примеры в контексте "Their - Выразили"

Примеры: Their - Выразили
The Group and the Executive Director expressed their gratitude for the announcement of these contributions. Группа и Директор-исполнитель выразили признательность за объявленные взносы.
The Ministers expressed their expectation of a constructive Belarusian follow-up to the report from the European Union Fact-Finding Mission. Министры выразили свою надежду на то, что Беларусь предпримет конструктивные шаги по результатам доклада миссии Европейского союза по установлению фактов.
Several delegations expressed their appreciation for the FAO Framework Agreement on the Use of Experts for TCDC. Несколько делегаций выразили свое удовлетворение по поводу Рамочного соглашения ФАО об использовании экспертов в рамках ТСРС.
The Forum expressed concern about the vulnerability of member countries to external threats to their sovereignty. Участники Форума выразили обеспокоенность по поводу уязвимости стран-членов для исходящих извне угроз их суверенитету.
In their interventions, delegations expressed broad support for UNHCR's environmental policy and activities. В своих выступлениях делегации выразили широкую поддержку политике и деятельности УВКБ в области окружающей среды.
The members of the Commission expressed their deep appreciation to the Chairman for the excellent manner in which he had steered the proceedings of this session. Члены Комиссии выразили свое глубокое удовлетворение Председателю за отличное руководство ходом работы на нынешней сессии.
They expressed their satisfaction at the prompt handling of the matter by the Council and the Secretary-General. Они выразили свое удовлетворение тем, насколько быстро Совет и Генеральный секретарь занялись этим вопросом.
These authorities have expressed willingness to assist UNOMIG provided that their services are paid for by the United Nations. Эти власти выразили готовность помочь МООННГ при условии, что их услуги будут оплачены Организацией Объединенных Наций.
The Law Ministers expressed their collective commitment to work on both the domestic and international fronts to combat corruption. Министры юстиции выразили свое коллективное стремление бороться с коррупцией как на внутригосударственном, так и на международном фронте.
They indicated their readiness to open a dialogue with the Government without preconditions and to discuss ways of making the National Convention representative. Они выразили свою готовность начать диалог с правительством без предварительных условий и обсудить пути превращения Национального собрания в подлинно представительный орган.
Several NGOs that had previously expressed willingness to expand their humanitarian activities to UNITA areas are increasingly reluctant to do so. Несколько НПО, которые прежде выразили готовность распространить свою гуманитарную деятельность на районы, контролируемые УНИТА, идут на это со все большим нежеланием.
The Ministers expressed their determination to fight terrorism. Министры выразили свою решимость бороться с терроризмом.
They expressed their concern at the recent tension between the two communities and called on both sides to exercise restraint. Они выразили свою обеспокоенность в связи с напряженностью в отношениях между двумя общинами в последнее время и призвали обе стороны проявлять сдержанность.
The Summit expressed its gratitude to the Government and people of Angola for the warm hospitality extended to them and their delegations. Участники Встречи на высшем уровне выразили свою благодарность правительству и народу Анголы за теплый прием, оказанный им и их делегациям.
They expressed their readiness to join in coordinated international efforts to help the Afghan parties to achieve this. Они выразили свою готовность предпринять скоординированные международные усилия для оказания афганским сторонам помощи в достижении этих целей.
Participants expressed their gratitude to the Government of Japan for its financial support for the seminar. Участники выразили признательность правительству Японии за финансовую поддержку в организации Семинара.
The sides unanimously expressed their satisfaction with the results of the meeting, which took place in a spirit of mutual understanding and trust. Стороны единодушно выразили удовлетворение результатами встречи, которая прошла в духе взаимопонимания и доверия.
More than sixty countries have expressed their readiness to support it. Готовность поддержать ее выразили более шестидесяти стран.
According to UNHCR around 10,000 additional individuals have expressed their desire to be repatriated to various parts of Somalia. По сведениям УВКБ, еще примерно 10000 человек выразили желание быть репатриированными в различные части Сомали.
Some organizations have expressed their concerns about confidentiality issues regarding the provision of payroll-processing services by another United Nations system organization. Некоторые организации выразили озабоченность вопросами конфиденциальности в отношении оказания услуг по расчету окладов другой организацией системы Организации Объединенных Наций.
Several participants expressed their deep concern about the growing problems of trafficking in human beings and trafficking in firearms. Ряд участников выразили особое беспокойство в связи с обострением проблем, связанных с торговлей людьми и оборотом огнестрельного оружия.
The Chinese Government and people expressed their utmost indignation and strong condemnation of the barbaric act. Китайское правительство и народ выразили глубокое негодование и решительное осуждение с связи с этим варварским актом.
We have expressed our readiness to cooperate with all the parties concerned in their investigations. Мы выразили свою готовность сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами в ходе расследования.
They commended those development partners who have continued to meet the ODA targets and increased their aid to LDCs. Они выразили признательность тем партнерам по развитию, которые продолжают выполнять целевые показатели по ОПР и увеличивают объем своей помощи для НРС.
The participants expressed their gratitude to the Government of Switzerland for holding the seminar. Участники выразили свою признательность правительству Швейцарии за проведение семинара.