Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "That - Чтобы"

Примеры: That - Чтобы
It is your job to make sure that that happens. А ваша работа - сделать так, чтобы ее осудили.
Last night he demanded that I finally arrange that meeting he's been wanting with Minister Duverney. Прошлой ночью он требовал, чтобы я наконец организовал встречу с министром Дюверне, которую он так ждет.
I launched the site so that people that needed help could find me. Запустила сайт, чтобы те, кому нужна помощь, меня нашли.
We need to get eyes in that post office and get that package. Нам нужны глаза в том отделении, чтобы проследить за посылкой.
You don't have to believe that to know that something weird is going on. Тебе нужно верить в это, чтобы понимать, что происходит что-то странное.
It's important to me that you know that. Мне важно, чтобы ты понимал это.
Once that happens, officials in Ankara will immediately insist that I am transported to... А затем представители Анкары станут немедленно настаивать, чтобы меня перевезли в...
I think that would probably qualify her for that honor. Думаю, этого достаточно, чтобы удостоиться подобной чести.
And that's why my dad wanted me to find that toolbox. И вот почему мой отец хотел, чтобы я нашёл этот инструментальный ящик.
And she said everything that she needed to say up on that stand. И она сказала все необходимое, чтобы это сработало.
I'm a friend on the condition that all that is not spoken of. Я - друг при условии, чтобы не говорили обо всём этом.
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
Not that I've ever... done that to a suspect. Не то чтобы я... применял сей метод к подозреваемым.
Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. Сделай так, чтобы к нему в палату не заходил никто кроме врачей.
Not that I don't appreciate the effort that was put into the performance. Не то, чтобы я не оценил усилий, вложенных в это представление.
Listen, we all know that Walter is not going to stop until he gets that chip. Слушайте, мы точно знаем, что Уолтер не остановится ни перед чем, чтобы получить чип.
I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something... Я хочу, чтобы он знал, если это Сара или Ребекка сделали что-то...
CR: And the necessary condition that people have to have confidence that their information will not be abused. ЧР: Очень важно, чтобы люди были уверены: их информацией не будут злоупотреблять.
And that's when Maeby decided... that perhaps she could use her uncle to make her cousin jealous. И в этот момент Мейби решила использовать дядю, чтобы вызвать у брата ревность.
Maybe that's why Wells let the particle accelerator explode, so that you could become The Flash. Может быть поэтому Уэллс позволил ускорителю частиц взорваться, чтобы ты стал Флэшем.
To proving that Dan Berlin ordered us to attempt to bomb that courthouse in Kentucky eight years ago. К тому, чтобы доказать, что Дэн Берлин заставил нас Попытаться взорвать здание суда в Кентукки 8 лет назад.
I don't think that Oyu herself, wishes that. Не думаю, чтобы сама Ою этого желала.
Seems that Babish broke in to get his hands on that laptop. Похоже, Бабиш вломился, чтобы завладеть этим ноутбуком.
A creature without form that feeds on horror and fear, that must assume a physical shape to kill. Существо без формы питающееся ужасом и страхом которое должно принять физическую форму, чтобы убивать.
He always wished that he could tell you that it wasn't your fault. Он всегда хотел, чтобы у него появилась возможность сказать тебе, что это не твоя вина.