Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "That - Чтобы"

Примеры: That - Чтобы
Not that I know very much about that particular emotion. Не то, чтобы я знал очень много об этих эмоциях.
What matters is that we can use that cliff to get everybody out of here. Важно то, что мы можем использовать этот обрыв чтобы вытащить всех отсюда.
We are not that close to talk about that. Мы с тобой не настолько близки, чтобы я отчитывался.
Care must be taken that information sought and legitimately shared for one purpose is not inappropriately used for that of another. Нельзя допускать того, чтобы информация, запрошенная и законно предоставленная для одной цели, неправомерно использовалась для другой.
I took care of him so that he grows up that way. Я заботилась о нем, чтобы он вырос именно таким.
Not that that's a bad thing. Не то, чтобы это плохо...
Not that that's any of your business. Не то чтобы это вас касалось.
It is critical that no third party interfere and that the safety-deposit box be kept absolutely secure - by any means. Важно не впускать посторонних, и чтобы ячейка находилась в абсолютной безопасности, любыми средствами.
You insisted that we do this show to impress that guy. Ты настаивал на нашем выступлении, чтобы вы впечатлили этого парня.
Not a day goes by that I don't see that smile. Не было ни дня, чтобы я не вспоминал эту улыбку.
I want that power on and that hacker in handcuffs. Я хочу чтобы это заработало и чтобы этот хакер оказался в наручниках.
To think that I turned on the gas for "that". Когда я вспоминаю, что пустила газ, чтобы убить себя...
Not that you would know anything about that. Не то, чтобы ты знала что-то об этом.
It's important that you try to remember anything that could help us find him. Очень важно, чтобы вы вспомнили что-нибудь, что поможет нам его найти.
Not that I would notice something like that. Ну, не то чтобы я чем-то таким интересовался.
I can asure you that not a week goes by that I don't bring new information and reports to the president. Могу вас заверить, что не проходит недели, чтобы я не предоставил новую информацию и отчёты президенту.
And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. И для меня самое важное... чтобы ты выбрала то, что сделает тебя счастливой.
Danny, that burner phone that our poet used to contact Steve last night just came back online. Дэнни, телефон, который наш поэт использовал, чтобы связаться со Стивом вчера вечером только что вернулся в сеть.
All she would said is that Nate wanted me to have that. Единственное что она сказала - Хаскелл хочет, чтобы у меня было вот это.
Driven out of your mind so that no-one would believe a word that you said. Свести с ума, чтобы никто не поверил ни единому вашему слову.
I did that so that you didn't have to. Я сделал это, чтобы тебе не пришлось.
But that's because I had that time to take care of myself. Я не в том положении, чтобы судить американскую систему.
It's that determination, even desperation, to crack a puzzle, and then that eureka moment of revelation. Этакая решительность, даже отчаянность, чтобы разгадать головоломку, а затем, эврика! ...момент откровения.
You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat. Тебе нужно попасть в вентиляционную шахту чтобы проследить почту, прежде чем мы потеряем датчик.
He builds that foundation of friendship, and he waits for the fates to conspire to create that perfect moment. Он строит фундамент из дружбы, и он ждет знака, чтобы тайно закрутить тот прекрасный момент.