Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "That - Чтобы"

Примеры: That - Чтобы
You can't imagine other businesses that you would think of going into that have these kind of numbers. Трудно представить, чтобы компания из другой области подумала бы вложиться во что-то с такими вот показателями.
With the way that I feel, I might prefer that. Учитывая то что я чувствую, я бы наверное предпочла чтобы было так.
Because you built that ramp that I just rolled down so I could get in the living room. Потому что ты построила тот трап, по которому я просто съезжал вниз, чтобы попасть в гостиную.
But the political reality is that government officials lack sufficient knowledge and incentive to impose reforms that are effective but highly technical. Но политическая реальность такова, что государственные чиновники не располагают достаточными знаниями и стимулами, чтобы провести реформы, которые эффективны, но сугубо техничны.
Russian generals insist that conscription must be maintained so that, if necessary, a large-scale war can be waged. Российские генералы настаивают на сохранении воинской повинности, чтобы при необходимости можно было вести крупномасштабную войну.
Presumably, they could sell that information directly to the organizations that want it, instead of allowing Facebook to do so. Вероятно, они могут продавать эту информацию напрямую тем организациям, которым она нужна, вместо того чтобы позволять делать это «Фейсбуку».
He maintains that the Stability and Growth Pact contains all the rules that are necessary for Monetary Union to function. Он утверждает, что Пакт о стабильности и экономическом росте содержит все правила, необходимые, чтобы валютный союз функционировал.
This approach would give educators the skills and motivation that they require to provide the kind of education that Europe needs. Этот подход даст преподавателям навыки и мотивацию, необходимые им, чтобы дать такое образование, которое нужно Европе.
And I think that it's time that we asked for the same from technology. И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии.
What we need is the right system from the beginning, so that we can rationally manage risks that span several generations. Нам необходима правильная система с самого начала, чтобы можно было рационально управлять риском, распространяющимся на несколько поколений.
Yet there is still hope that Putin encounters a sufficiently negative reaction that he changes his stance on WTO accession. И все же еще есть надежда на то, что Путин столкнется с достаточно отрицательной реакцией, чтобы изменить свою позицию по вступлению в ВТО.
One might think that a country that owns foreign oil can use the profits from sales to insulate its economy from high world oil prices. Может показаться, что страна, которая владеет иностранной нефтью, сможет использовать доходы от продажи, чтобы защитить свою экономику от высоких мировых цен на нефть.
The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible. Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным.
Both sides must take care that an incident concerning Taiwan does not lead in that direction. Обе стороны должны позаботиться о том, чтобы какой-либо инцидент с Тайванем не повел в этом направлении.
It is now very clear that the taxpayer will always be there to guarantee that bondholders get paid. Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
To establish that it is an image of an independent moon requires many other assumptions that amount to begging the question. Чтобы установить, что перед ним изображение Луны, существующей независимо от сознания человека, требуется много других предположений, которые представляют собой предвосхищения оснований.
Representing that eight and a half minutes that it takes light and gravity to connect the two. Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их.
This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова.
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
We know enough to know that we can easily do that. Нам известно достаточно, чтобы знать, что мы запросто можем это сделать.
And that was my first time to be acquainted with that. Для меня это был первый раз, чтобы убедиться в этом самому.
The main objection was that the trust territory guidelines required that the lands be prepared for independence and majority rule. Главное возражение состояло в том, что руководящие принципы подопечной территории требовали, чтобы опекуны ввели мажоритарную систему правления и подготовили страны к независимости.
They do that intentionally, so that the soldiers eould be more malicious. Они специально делают это, чтобы солдаты были злыми.
Shortly after the 2008 election, Vice-President Joe Biden confided to top supporters that it was essential that their program be implemented at lightning speed. Вскоре после выборов 2008 г., вице-президент Джо Байден доверительно сообщил главным сторонниками, что было очень важно, чтобы их программа осуществлялась с молниеносной скоростью.
I know that she'd want above all that you keep Arthur happy. Больше всего она бы хотела, чтобы вы с Артуром были счастливы.